Алёна Агатова
во-первых, конструктивная критика, касающаяся явных смысловых ошибок перевода либо ошибок в тексте оригинала, приветствуется;
во-вторых, использование незавершённых переводов в виде перепоста, публичного чтения и проч.следует согласовать со мной по той ясной причине, что тексты постоянно подвергаются правке, улучшающей их качество и приближающей к оригиналу. Я, разумеется, не смогу осуществлять контроль за выполнением этого требования, но давайте вести себя как порядочные люди.
Возникает вопрос: а зачем тогда выкладывать незаконченные переводы? Отвечаю: во-первых, из соображений сохранности и в любой момент доступности их для меня, во-вторых и в-главных, целью моей работы является приглашение читать произведения на языке оригинала, а мой перевод, даже не вполне удавшийся, помогает в восприятии произведения. Перевод в принципе невозможен. Это может быть либо новое рождение в условиях другого языка и культуры (как, например, переводы Лермонтова, беру самый известный пример), либо т.н.точный перевод, делая который приходится жертвовать чем-то. Чем - это решает переводчик. Обычно формой: рифмой, длиной стиха, звучанием. Я занимаюсь точным переводом по вполне понятным причинам)
"Я бы предпочел, чтобы оно [стихотворение в переводе] звучало тяжеловесно и точно, нежели было приглаженным и непохожим". Иосиф Бродский
Произведений: 1499
Получено рецензий: 515
Написано рецензий: 243
Читателей: 82386
Произведения
- 501. Василь Стус. В кровавых бутонах душа опаляетс - поэтические переводы, 08.08.2020 00:53
- 502. Василь Стус. Бегут ручьи. Бегут года. Сбегают - поэтические переводы, 08.08.2020 11:36
- 503. Василь Стус. Мы радостно кидаем свои гнезда.. - поэтические переводы, 08.08.2020 18:16
- 504. Василь Стус. Так вот, во сне приснилась мне в - поэтические переводы, 08.08.2020 19:59
- 505. Василь Стус. А за решеткой первобытные холмы - поэтические переводы, 09.08.2020 17:20
- 506. Василь Стус. Одна лишь память от меня и уцеле - поэтические переводы, 09.08.2020 22:54
- 507. Василь Стус. Вокруг земли мои кружили грёзы.. - поэтические переводы, 10.08.2020 23:59
- 508. Василь Стус. Клади слепой свой шаг меж пропас - поэтические переводы, 12.08.2020 13:01
- 509. Василь Стус. В окалине, и порохе, и угле... - поэтические переводы, 12.08.2020 18:13
- 510. Василь Стус. А журавли вертают к ветхим гнезд - поэтические переводы, 13.08.2020 01:26
- 511. Василь Стус. Алексею Булыге - поэтические переводы, 14.08.2020 17:40
- 512. Василь Стус. Приснилось мне, что я на том дво - поэтические переводы, 30.08.2020 00:15
- 513. Василь Стус. Перепечалюсь я. Перепечалюсь... - поэтические переводы, 31.08.2020 23:01
- 514. Василь Стус. Хрусталятся там скалы причитаний - поэтические переводы, 03.09.2020 18:42
- 515. Василь Стус. И я был там. Беда ходила следом. - поэтические переводы, 03.09.2020 20:24
- 516. Василь Стус. Сыночек, слышишь, я тебя забыл.. - поэтические переводы, 04.09.2020 21:28
- 517. Василь Стус. Матери - поэтические переводы, 06.09.2020 23:02
- 518. Василь Стус. Гудят тонкоголосо кроны... - поэтические переводы, 08.09.2020 23:55
- 519. Василь Стус. Как будто лёд гремит вокруг... - поэтические переводы, 14.09.2020 00:06
- 520. Василь Стус. Ты, ангел, что заброшен прямо в - поэтические переводы, 16.09.2020 19:37
- 521. Василь Стус. Как разливалася вода - ни броду - поэтические переводы, 20.09.2020 22:03
- 522. Василь Стус. А чтоб тебе не встретилась беда! - поэтические переводы, 21.09.2020 22:16
- 523. Василь Стус. Как грозный призрак, осени туман - поэтические переводы, 22.09.2020 00:20
- 524. Василь Стус. Я гроб глухой себе нарисовал... - поэтические переводы, 27.09.2020 20:23
- 525. Василь Стус. Буро-зеленый лист осины... - поэтические переводы, 01.10.2020 14:00
- 526. Василь Стус. Налипли хмары на косой чердак... - поэтические переводы, 04.10.2020 21:58
- 527. Василь Стус. Налиты чад-зеленью горы песка... - поэтические переводы, 06.10.2020 23:22
- 528. Василь Стус. Так все звенело - синью, садом, - поэтические переводы, 15.10.2020 23:01
- 529. Василь Стус. По горло жизнью сыты мы... - поэтические переводы, 22.10.2020 00:25
- 530. Василь Сус. Молодой Гете - поэтические переводы, 23.10.2020 17:29
- 531. Василь Стус. Душа смиренна, точно озеро... - поэтические переводы, 26.10.2020 15:44
- 532. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 1 - поэтические переводы, 14.11.2020 19:34
- 533. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 2 - поэтические переводы, 18.11.2020 23:38
- 534. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 3 - поэтические переводы, 19.11.2020 19:57
- 535. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 4 - поэтические переводы, 21.11.2020 01:53
- 536. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 5 - поэтические переводы, 21.11.2020 17:36
- 537. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 6 - поэтические переводы, 22.11.2020 14:31
- 538. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 7 - поэтические переводы, 24.11.2020 18:14
- 539. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 8 - поэтические переводы, 25.11.2020 15:35
- 540. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 9 - поэтические переводы, 25.11.2020 22:42
- 541. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 10 - поэтические переводы, 26.11.2020 21:09
- 542. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 11 - поэтические переводы, 28.11.2020 01:07
- 543. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 12 - поэтические переводы, 01.12.2020 00:11
- 544. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 13 - поэтические переводы, 01.12.2020 20:30
- 545. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 14 - поэтические переводы, 03.12.2020 12:47
- 546. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 15 - поэтические переводы, 06.12.2020 15:16
- 547. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 16 - поэтические переводы, 08.12.2020 13:08
- 548. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 17 - поэтические переводы, 10.12.2020 00:03
- 549. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 18 - поэтические переводы, 11.12.2020 01:16
- 550. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 19 - поэтические переводы, 12.12.2020 17:07