Алёна Агатова
во-первых, конструктивная критика, касающаяся явных смысловых ошибок перевода либо ошибок в тексте оригинала, приветствуется;
во-вторых, использование незавершённых переводов в виде перепоста, публичного чтения и проч.следует согласовать со мной по той ясной причине, что тексты постоянно подвергаются правке, улучшающей их качество и приближающей к оригиналу. Я, разумеется, не смогу осуществлять контроль за выполнением этого требования, но давайте вести себя как порядочные люди.
Возникает вопрос: а зачем тогда выкладывать незаконченные переводы? Отвечаю: во-первых, из соображений сохранности и в любой момент доступности их для меня, во-вторых и в-главных, целью моей работы является приглашение читать произведения на языке оригинала, а мой перевод, даже не вполне удавшийся, помогает в восприятии произведения. Перевод в принципе невозможен. Это может быть либо новое рождение в условиях другого языка и культуры (как, например, переводы Лермонтова, беру самый известный пример), либо т.н.точный перевод, делая который приходится жертвовать чем-то. Чем - это решает переводчик. Обычно формой: рифмой, длиной стиха, звучанием. Я занимаюсь точным переводом по вполне понятным причинам)
"Я бы предпочел, чтобы оно [стихотворение в переводе] звучало тяжеловесно и точно, нежели было приглаженным и непохожим". Иосиф Бродский
Произведений: 1493
Получено рецензий: 515
Написано рецензий: 243
Читателей: 81295
Произведения
- Николай Винграновский. За летом лето, лето лето ло - поэтические переводы, 09.11.2018 00:32
- Николай Винграновский. Уж небо не бежит тем сине-б - поэтические переводы, 10.06.2018 11:07
- Николай Винграновский. Идет кот через лед - поэтические переводы, 22.01.2017 10:01
- Н. Винграновский. Жизнь распахнулась далью ок - поэтические переводы, 02.01.2017 22:57
- Николай Винграновский. У синего неба я высеял лес - поэтические переводы, 08.11.2016 01:50
- Николай Винграновский 1934-2004 Долго же давнело л - поэтические переводы, 15.04.2023 12:12
- Николай Виноградовский 1936-2004 Пойдёмте в сад... - поэтические переводы, 15.02.2024 15:07
- Николай Винграновский 1936-2004 Элегия Цветами бел - поэтические переводы, 31.07.2024 11:20
- Николай Винграновский 1936-2004 Элегия Лета желани - поэтические переводы, 01.08.2024 11:52
- Николай Винграновский 1936-2004 К нам аист заявилс - поэтические переводы, 04.08.2024 11:04
- Николай Винграновский 1936-2004 В серебряный сверч - поэтические переводы, 07.08.2024 15:14
- Н. Винграновский 1936-2004 Элегия - поэтические переводы, 16.09.2024 05:36