Алёна Агатова
во-первых, конструктивная критика, касающаяся явных смысловых ошибок перевода либо ошибок в тексте оригинала, приветствуется;
во-вторых, использование незавершённых переводов в виде перепоста, публичного чтения и проч.следует согласовать со мной по той ясной причине, что тексты постоянно подвергаются правке, улучшающей их качество и приближающей к оригиналу. Я, разумеется, не смогу осуществлять контроль за выполнением этого требования, но давайте вести себя как порядочные люди.
Возникает вопрос: а зачем тогда выкладывать незаконченные переводы? Отвечаю: во-первых, из соображений сохранности и в любой момент доступности их для меня, во-вторых и в-главных, целью моей работы является приглашение читать произведения на языке оригинала, а мой перевод, даже не вполне удавшийся, помогает в восприятии произведения. Перевод в принципе невозможен. Это может быть либо новое рождение в условиях другого языка и культуры (как, например, переводы Лермонтова, беру самый известный пример), либо т.н.точный перевод, делая который приходится жертвовать чем-то. Чем - это решает переводчик. Обычно формой: рифмой, длиной стиха, звучанием. Я занимаюсь точным переводом по вполне понятным причинам)
"Я бы предпочел, чтобы оно [стихотворение в переводе] звучало тяжеловесно и точно, нежели было приглаженным и непохожим". Иосиф Бродский
Произведений: 1499
Получено рецензий: 515
Написано рецензий: 243
Читателей: 82386
Произведения
- Юрий Издрык род. 1962 Нити меж нами... - поэтические переводы, 29.08.2023 17:11
- Юрий Издрык род. 1962 Black label - поэтические переводы, 29.08.2023 20:11
- Юрий Издрык род. 1962 А знаешь... - поэтические переводы, 29.08.2023 21:31
- Юрий Издрык род. 1962 They live - поэтические переводы, 30.08.2023 19:50
- Юрий Издрык род. 1962 Серпень-2 - поэтические переводы, 31.08.2023 09:57
- Юрий Издрык род. 1962 Технология исповеди - поэтические переводы, 31.08.2023 22:00
- Юрий Издрык род. 1962 Final balance - поэтические переводы, 01.09.2023 18:08
- Юрий Издрык род. 1962 Шансы-трансы - поэтические переводы, 02.09.2023 18:52
- Юрий Издрык род. 1962 Ночь эта лунная... - поэтические переводы, 02.09.2023 20:21
- Юрий Издрык род. 1962 Мы капельки ртути.. - поэтические переводы, 02.09.2023 23:05
- Юрий Издрык род. 1962 Всё что есть у тебя... - поэтические переводы, 03.09.2023 12:04
- Юрий Издрык род. 1962 Эклиптика - поэтические переводы, 14.09.2023 08:35
- Юрий Издрык род. 1962 Есть час... - поэтические переводы, 15.09.2023 13:00
- Юрий Издрык род. 1962 Ночь в июне - поэтические переводы, 15.09.2023 17:11
- Юрий Издрык род. 1962 Те двое.. - поэтические переводы, 22.09.2023 18:24
- Юрий Издрык род. 1962 old school is cool - поэтические переводы, 29.10.2023 14:31
- Юрий Издрык род. в 1962 Сбереги... - поэтические переводы, 12.05.2024 11:41
- Юрий Издрык род. в 1962 Омела - поэтические переводы, 01.10.2024 01:01