Сергей Батонов
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)
«По лестнице, которую однажды
Нарисовала ты, взойдет не каждый…» (А.П.Межиров)
«Порошков или капель - не надо.
Пусть в стакане сияют лучи.
Жаркий ветер пустынь, серебро водопада -
Вот чем стоит лечить…» (Я.В.Смеляков)
«Я видел очертанья ветра…» (Л.Н.Мартынов)
Как брат, мне небо крикнуло:
"Приди"...
(Рабиндранат Тагор)
Работаю с испанским и английским языками. В издательстве «Серебряные нити» переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока. В 1998 г. перевел «Дао дэ цзин», воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга «Учение о Пути и Благой Силе» неоднократно переиздавалась. В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку «Версии». Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журналах «Плавмост», "Эмигрантская лира", "Южное сияние", "Перископ", Литературной газете Архангельской области, на порталах Prosodia, Лиterraтура. В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных мной совместно с поэтессой Лилией Рамирес.
Лонглист литературного конкурса "Золотой Витязь 2024" в номинации художественный перевод.
Произведений: 987
Получено рецензий: 1410
Написано рецензий: 2504
Читателей: 51203
Литературный дневник
Произведения
- Ф. Гарсия Лорка - Кордоба - поэтические переводы, 29.11.2024 21:03
- Публикация переводов из Иды Витале в Перископе - поэтические переводы, 15.10.2024 13:16
- Луис Сернуда - Уединение влачить хотел бы я на юге - поэтические переводы, 10.10.2024 19:13
- Луис Сернуда - Душа и ветер - поэтические переводы, 18.09.2024 19:25
- Октавио Пас - Тайна - поэтические переводы, 03.07.2024 14:47
- Росселла Ди Паоло - Уединение - поэтические переводы, 21.08.2024 11:21
- Антонио Поркья - Гласы 1-9 - поэтические переводы, 29.06.2024 13:06
- Пабло Неруда - Кто умирает? - поэтические переводы, 17.04.2024 16:39
- Франсиско Бринес - С кем сойдусь - поэтические переводы, 29.05.2024 21:06
- Роберто Хуаррос - Игра - поэтические переводы, 24.06.2024 18:54
- Роберто Хуаррос - Мосты все сожжены - поэтические переводы, 17.03.2023 18:48
- Вальехо - Сомбреро, плащ, перчатки - поэтические переводы, 28.03.2024 23:14
- Вальехо - Агапэ - поэтические переводы, 20.03.2024 13:16
- Роберто Хуаррос - Дерево в итоге это плод - поэтические переводы, 27.02.2024 21:33
- Роберто Хуаррос - Сеть, раскинута взглядом - поэтические переводы, 12.02.2024 10:32
- Хуан Мануэль Рока - Земля Никто - поэтические переводы, 14.02.2024 13:28
- Хуан Мануэль Рока - Париж, год тысяча девятисотый - поэтические переводы, 31.01.2024 11:19
- Хуан Мануэль Рока - Догадки о никто - поэтические переводы, 23.01.2024 17:08
- Роберто Хуаррос - Толкуя свет - поэтические переводы, 24.01.2024 21:14
- Роберто Хуаррос - Другой, что имя моё носит - поэтические переводы, 09.01.2024 12:08
- Роберто Хуаррос - Забыть про жизнь - поэтические переводы, 20.12.2023 19:56
- Роберто Хуаррос - Иногда вдруг застынем - поэтические переводы, 18.11.2023 14:14
- Р. Хуаррос Смерть - нить иная канвы - поэтические переводы, 27.07.2023 11:57
- Хуаррос - Полноценной так мало смерти - поэтические переводы, 29.07.2023 19:35
- Роберто Хуаррос - Остов вещей - поэтические переводы, 20.06.2023 23:46
- Р. Хуаррос - Человек теряет жизнь, теряет другие в - поэтические переводы, 09.05.2023 13:32
- Роберто Хуаррос - Схватка того, кто я сей миг... - поэтические переводы, 27.04.2023 22:53
- Роберто Хуаррос - Как полюбить несовершенное? - поэтические переводы, 07.04.2023 16:33
- Роберто Хуаррос - Нас губит вовсе не мгновение - поэтические переводы, 09.03.2023 19:27
- Роберто Хуаррос - Средоточие вовсе не точка - поэтические переводы, 03.03.2023 23:27
- Роберто Хуаррос - Только раз заступи за край - поэтические переводы, 17.02.2023 15:18
- Роберто Хуаррос - Я постараюсь слово отыскать - поэтические переводы, 06.02.2023 13:43
- Роберто Хуаррос - Слово остановить - поэтические переводы, 04.02.2023 12:30
- Роберто Хуаррос - Доли тишины - поэтические переводы, 02.02.2023 21:31
- Хорхе Луис Борхес - Дворик - поэтические переводы, 20.02.2023 11:39
- Делия Киньонес - Земля - поэтические переводы, 16.07.2023 12:45
- Висенте Уидобро - Тень - поэтические переводы, 10.11.2022 11:19
- Кармен Матуте - Здесь, где нет никого - поэтические переводы, 26.08.2022 14:17
- Октавио Пас - Чтобы все оборвать - поэтические переводы, 26.01.2023 00:36
- Октавио Пас - Разбитый кувшин - поэтические переводы, 14.01.2023 14:18
- Октавио Пас - У моря - поэтические переводы, 14.10.2022 19:52
- Октавио Пас - Выдох - поэтические переводы, 14.11.2021 11:35
- Октавио Пас - Золотые лотосы-2 - поэтические переводы, 23.10.2021 17:56
- Октавио Пас - Смеркается - поэтические переводы, 26.09.2021 20:51
- Октавио Пас - Весна и дева - поэтические переводы, 25.09.2021 11:49
- Октавио Пас - Человечий корень - поэтические переводы, 08.06.2021 10:08
- Октавио Пас - Падение - поэтические переводы, 09.05.2021 18:39
- Октавио Пас - Сад - поэтические переводы, 05.05.2021 11:35
- Октавио Пас - Улица - поэтические переводы, 01.05.2021 10:09
- Октавио Пас - Спасаешь - поэтические переводы, 22.02.2021 14:06
продолжение: 1-50 51-100 101-107
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Григорий Кружков "Сермяжная правда" - о современной поэзии
- Борис Дубин о ситуации с переводом
- Роберт Фрост в переводах
- Еще Кружков о Стивенсе
- Марина Новикова о верлибре
- О Роберто Хуарросе
- Дубин о Борхесе
- Кружков о переводах сонетов Шекспира
- Дом объективной критики - критика на Стихах и Прозе.ру
- Читальный зал - стихи российских поэтов ХХ-ХХI вв.
- Транзит через - переводы хайку
- Интервью с Виктором Куллэ
- Творческая мастерская Алкоры - конкурсы и поэтическое мастерство
- Марк Стрэнд "О поэзии в мире" (на англ.языке)
- Клодель в переводах Седаковой и Гринберга
- Витковский об истории перевода в России и СССР
- О творчестве Александра Кушнера
- Йитс в переводах Кружкова
- О поэзии Сергея Шестакова
- Prosodia о творчестве Луизы Глюк
- Николай Гумилев "О стихотворных переводах"
- Сергей Есенин "Ключи Марии"
- Уитмен и Бальмонт, Чуковский, Хлебников и Маяковский
- Осип Мандельштам "Заметки о поэзии"
- Дерек Уолкотт (нобелевская лекция) о поэзии и не только
- Большой литклуб Стихиры
- Эссе Симика о поэзии в Просодии
- Величанский об Эмили Дикинсон
- Ольга Седакова о Рильке
- Ольга Седакова "Похвала поэзии"
- Григорий Кружков об Уоллесе Стивенсе
- Гелескул о Лорке, плюс заметки Лорки о поэзии