Сергей Батонов
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)
«По лестнице, которую однажды
Нарисовала ты, взойдет не каждый…» (А.П.Межиров)
«Порошков или капель - не надо.
Пусть в стакане сияют лучи.
Жаркий ветер пустынь, серебро водопада -
Вот чем стоит лечить…» (Я.В.Смеляков)
«Я видел очертанья ветра…» (Л.Н.Мартынов)
Как брат, мне небо крикнуло:
"Приди"...
(Рабиндранат Тагор)
Работаю с испанским и английским языками. В издательстве «Серебряные нити» переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока. В 1998 г. перевел «Дао дэ цзин», воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга «Учение о Пути и Благой Силе» неоднократно переиздавалась. В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку «Версии». Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журналах «Плавмост», "Эмигрантская лира", "Южное сияние", "Перископ", Литературной газете Архангельской области, на порталах Prosodia, Лиterraтура. В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных мной совместно с поэтессой Лилией Рамирес.
Лонглист литературного конкурса "Золотой Витязь 2024" в номинации художественный перевод.
Произведений: 976
Получено рецензий: 1395
Написано рецензий: 2451
Читателей: 50262
Литературный дневник
Произведения
- Туле - Таится в каждой радости изъян - поэтические переводы, 30.08.2024 16:44
- Альфонсина Сторни - Вот она любовь-то - поэтические переводы, 27.10.2024 23:09
- Росселла Ди Паоло - Мой Гоген - поэтические переводы, 12.09.2024 14:27
- Мейра Дельмар - Эта любовь - поэтические переводы, 24.07.2024 11:11
- Хуана де Ибарбуру - Как одинокий цвет - поэтические переводы, 13.05.2024 13:40
- Фабио Фиалло - Неживое светило - поэтические переводы, 12.04.2024 21:40
- Давид Мурао-Феррейра - Нежность - поэтические переводы, 21.09.2023 14:02
- Бланка Варела - Свадьба - поэтические переводы, 06.09.2021 11:37
- Бланка Варела - Месье Моно петь не умеет - поэтические переводы, 07.04.2021 23:01
- Октавио Пас - По ту сторону любви - поэтические переводы, 09.07.2023 14:09
- Октавио Пас - С закрытыми глазами - поэтические переводы, 12.03.2021 11:47
- Октавио Пас - Монолог вольный перевод - поэтические переводы, 07.03.2021 12:22
- Октавио Пас - Монолог - поэтические переводы, 04.03.2021 21:00
- Октавио Пас - Ночные воды - поэтические переводы, 06.10.2019 23:03
- Октавио Пас - Мост - поэтические переводы, 22.08.2018 13:08
- Кармен Матуте - Здесь - поэтические переводы, 20.08.2022 12:08
- Кармен Матуте - В плену - поэтические переводы, 16.08.2022 11:09
- Кармен Матуте - Тайну разгадать - поэтические переводы, 26.10.2020 23:11
- Педро Салинас - Поцеловал вчера тебя в губы я - поэтические переводы, 19.12.2019 03:21
- Ида Витале - На краю рая - поэтические переводы, 30.08.2021 12:47
- Ида Витале - Птица, начало - поэтические переводы, 31.10.2018 15:58
- Гильен - В потоке воспоминаний - поэтические переводы, 22.12.2023 15:26
- Николас Гильен - Соло на гитаре - поэтические переводы, 12.06.2018 08:44
- Николас Гильен - Мадригал - поэтические переводы, 18.04.2017 05:25
- Николас Гильен - Мадригал II - поэтические переводы, 03.05.2017 21:37
- Николас Гильен - Камни печи - поэтические переводы, 13.07.2016 23:13
- Джоконда Белли - Вот Бог сотворил меня женщиной - поэтические переводы, 16.06.2020 18:05
- Джоконда Белли - Без названия - поэтические переводы, 15.11.2018 11:28
- Джоконда Белли - Ищу тебя - поэтические переводы, 05.11.2018 20:40
- Джоконда Белли - Кувшином - поэтические переводы, 01.05.2018 03:47
- Ф. Гарсия Лорка - Газелла о чудесной любви - поэтические переводы, 05.08.2019 18:49
- Ф. Гарсия Лорка - Газелла о нечаянной любви - поэтические переводы, 20.11.2018 23:18
- Гарсия Лорка - Вариация - поэтические переводы, 09.08.2018 13:07
- Гарсия Лорка На ушко девушке - поэтические переводы, 22.11.2012 16:14
- Пабло Неруда - Навеки - поэтические переводы, 01.08.2019 05:40
- Пабло Неруда - Сонет XII - поэтические переводы, 08.12.2011 12:48
- Пабло Неруда Двадцать поэм о любви Поэма первая - поэтические переводы, 31.01.2012 15:56
- Рубен Дарио - Люби меня прекрасною японкой - поэтические переводы, 27.12.2016 22:53
- Альберто Анхель Монтойя Эта женщина - поэтические переводы, 13.11.2012 10:43
- Альберто Анхель Монтойя Апельсиновая девчонка - поэтические переводы, 24.10.2012 18:14
- Леон де Грейфф Ночная песнь - поэтические переводы, 30.10.2012 17:12
- Леон де Грейфф Маленькая канцона 2 - поэтические переводы, 28.08.2012 18:02
- Леон де Грейфф Старинный романс - поэтические переводы, 09.11.2012 16:09
- Томас Коэн - Солоно - поэтические переводы, 06.09.2018 14:31
- Томас Коэн - Дикобразово пальто - поэтические переводы, 05.04.2018 22:12
- Томас Коэн - Завещание волоска - поэтические переводы, 28.03.2018 03:02
- Томас Коэн - Долька мандарина - поэтические переводы, 24.03.2018 03:49
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Григорий Кружков "Сермяжная правда" - о современной поэзии
- Еще Кружков о Стивенсе
- Витковский об истории перевода в России и СССР
- Йитс в переводах Кружкова
- О поэзии Сергея Шестакова
- Prosodia о творчестве Луизы Глюк
- Николай Гумилев "О стихотворных переводах"
- Сергей Есенин "Ключи Марии"
- Осип Мандельштам "Заметки о поэзии"
- Интервью с Виктором Куллэ
- Уитмен и Бальмонт, Чуковский, Хлебников и Маяковский
- Большой литклуб Стихиры
- Эссе Симика о поэзии в Просодии
- Величанский об Эмили Дикинсон
- Ольга Седакова о Рильке
- Ольга Седакова "Похвала поэзии"
- Григорий Кружков об Уоллесе Стивенсе
- Борис Дубин о ситуации с переводом
- Роберт Фрост в переводах
- Марина Новикова о верлибре
- О Роберто Хуарросе
- Дубин о Борхесе
- Кружков о переводах сонетов Шекспира
- Дом объективной критики - критика на Стихах и Прозе.ру
- Читальный зал - стихи российских поэтов ХХ-ХХI вв.
- Транзит через - переводы хайку
- Творческая мастерская Алкоры - конкурсы и поэтическое мастерство
- Марк Стрэнд "О поэзии в мире" (на англ.языке)
- Клодель в переводах Седаковой и Гринберга
- О творчестве Александра Кушнера