Сергей Батонов
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)
«По лестнице, которую однажды
Нарисовала ты, взойдет не каждый…» (А.П.Межиров)
«Порошков или капель - не надо.
Пусть в стакане сияют лучи.
Жаркий ветер пустынь, серебро водопада -
Вот чем стоит лечить…» (Я.В.Смеляков)
«Я видел очертанья ветра…» (Л.Н.Мартынов)
Как брат, мне небо крикнуло:
"Приди"...
(Рабиндранат Тагор)
Работаю с испанским и английским языками. В издательстве «Серебряные нити» переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока. В 1998 г. перевел «Дао дэ цзин», воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга «Учение о Пути и Благой Силе» неоднократно переиздавалась. В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку «Версии». Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журналах «Плавмост», "Эмигрантская лира", "Южное сияние", "Перископ", Литературной газете Архангельской области, на порталах Prosodia, Лиterraтура. В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных мной совместно с поэтессой Лилией Рамирес.
Лонглист литературного конкурса "Золотой Витязь 2024" в номинации художественный перевод.
Произведений: 995
Получено рецензий: 1425
Написано рецензий: 2540
Читателей: 52293
Литературный дневник
Произведения
- Чудо встречи - Еще раз о Счастливых пространствах - поэтические переводы, 23.03.2024 00:22
- О презентации сборника Счастливые пространства в И - без рубрики, 08.11.2023 21:53
- Вышла билингва Счастливые пространства - стихи на других языках, 14.05.2023 13:01
- иг. Паисий Савосин - Superando la medida - стихи на других языках, 20.10.2022 16:24
- У фонтана на испанском - стихи на других языках, 30.06.2022 15:16
- Sergiy Shelkoviy - El Bochorno - стихи на других языках, 01.04.2022 17:44
- Padre Paisio - Un Dia en la Palma - стихи на других языках, 17.02.2022 15:28
- Padre Paisio - Detras de la orilla - стихи на других языках, 26.01.2022 19:27
- Sergiy Shelkoviy - Aliento mientras hay - стихи на других языках, 12.08.2021 20:28
- Padre Paisio - Roble ebanizado - стихи на других языках, 18.06.2021 12:51
- Padre Paisio - Tal como la sed - стихи на других языках, 10.06.2021 21:17
- Padre Paisio - Se han secado las lagrimas - стихи на других языках, 05.06.2021 14:42
- Padre Paisio - Hierbas - стихи на других языках, 22.05.2021 14:50
- Padre Paisio - Primera memoria - стихи на других языках, 12.05.2021 10:57
- Padre Paisio - Esperanza - стихи на других языках, 07.05.2021 18:45
- Padre Paisio - Superando la medida - стихи на других языках, 04.05.2021 10:00
- Padre Paisio - En ti el oceano se retortija - стихи на других языках, 11.04.2021 20:09
- Padre Paisio - Bebemos el silencio - стихи на других языках, 11.03.2021 13:19
- Padre Paisio - Juvenil - стихи на других языках, 08.03.2021 12:28
- Padre Paisio - No habra nada - стихи на других языках, 08.03.2021 12:19
- Llueve en todo el mundo - стихи на других языках, 22.02.2021 10:41
- Traspasa - стихи на других языках, 14.02.2021 11:31
- Mas alla del tiempo - стихи на других языках, 26.01.2021 21:08
- Arboles de Alturas - стихи на других языках, 14.01.2021 12:42
- Terron en la palma - стихи на других языках, 30.12.2020 10:22
- Coronando las piedras... - стихи на других языках, 27.12.2020 10:22
- Enorme lluvia nocturnal - стихи на других языках, 23.12.2020 11:52
- Si en el tiempo estas viajando - стихи на других языках, 16.12.2020 00:38
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Григорий Кружков "Сермяжная правда" - о современной поэзии
- Читальный зал - стихи российских поэтов ХХ-ХХI вв.
- Транзит через - переводы хайку
- Интервью с Виктором Куллэ
- Творческая мастерская Алкоры - конкурсы и поэтическое мастерство
- Марк Стрэнд "О поэзии в мире" (на англ.языке)
- Клодель в переводах Седаковой и Гринберга
- Витковский об истории перевода в России и СССР
- О творчестве Александра Кушнера
- Йитс в переводах Кружкова
- О поэзии Сергея Шестакова
- Борис Дубин о ситуации с переводом
- Prosodia о творчестве Луизы Глюк
- Николай Гумилев "О стихотворных переводах"
- Сергей Есенин "Ключи Марии"
- Уитмен и Бальмонт, Чуковский, Хлебников и Маяковский
- Осип Мандельштам "Заметки о поэзии"
- Дерек Уолкотт (нобелевская лекция) о поэзии и не только
- Большой литклуб Стихиры
- Эссе Симика о поэзии в Просодии
- Величанский об Эмили Дикинсон
- Ольга Седакова о Рильке
- Роберт Фрост в переводах
- Ольга Седакова "Похвала поэзии"
- Григорий Кружков об Уоллесе Стивенсе
- Гелескул о Лорке, плюс заметки Лорки о поэзии
- Еще Кружков о Стивенсе
- Марина Новикова о верлибре
- О Роберто Хуарросе
- Дубин о Борхесе
- Кружков о переводах сонетов Шекспира
- Дом объективной критики - критика на Стихах и Прозе.ру
- Лорка о Гонгоре и метафоре