Сергей Батонов
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)
«По лестнице, которую однажды
Нарисовала ты, взойдет не каждый…» (А.П.Межиров)
«Порошков или капель - не надо.
Пусть в стакане сияют лучи.
Жаркий ветер пустынь, серебро водопада -
Вот чем стоит лечить…» (Я.В.Смеляков)
«Я видел очертанья ветра…» (Л.Н.Мартынов)
Как брат, мне небо крикнуло:
"Приди"...
(Рабиндранат Тагор)
Работаю с испанским и английским языками. В издательстве «Серебряные нити» переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока. В 1998 г. перевел «Дао дэ цзин», воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга «Учение о Пути и Благой Силе» неоднократно переиздавалась. В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку «Версии». Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журналах «Плавмост», "Эмигрантская лира", "Южное сияние", "Перископ", Литературной газете Архангельской области, на порталах Prosodia, Лиterraтура. В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных мной совместно с поэтессой Лилией Рамирес.
Лонглист литературного конкурса "Золотой Витязь 2024" в номинации художественный перевод.
Произведений: 984
Получено рецензий: 1407
Написано рецензий: 2498
Читателей: 51061
Литературный дневник
Произведения
- Ольга Елена Маттеи - Сеньора-буржуйка - поэтические переводы, 18.07.2024 11:54
- Даниэл Фариа - Ступаю чуть выше земли - поэтические переводы, 15.12.2023 17:32
- Руй Эшпинейра Филью - Песня о неизбежном - поэтические переводы, 23.11.2023 16:18
- Руй Эшпинейра Филью - Прозрение - поэтические переводы, 15.11.2023 13:12
- Фелипе Эзейза - Образы прощания - поэтические переводы, 28.09.2023 13:36
- Публикация переводов Артуро Коркуэры - без рубрики, 04.09.2023 12:54
- Р. Ди Паоло - Бывшая преподавательница литературы - поэтические переводы, 05.06.2023 15:40
- публикация Росселлы Ди Паоло в Лиterraтура - поэтические переводы, 03.06.2023 14:51
- Росселла Ди Паоло - Пляж зимой - поэтические переводы, 17.05.2023 12:49
- Росселла Ди Паоло - Лима - поэтические переводы, 30.05.2023 13:24
- Росселла Ди Паоло - Мечта - поэтические переводы, 14.05.2023 12:13
- Росселла Ди Паоло - Недозволенное - поэтические переводы, 13.05.2023 16:54
- Росселла Ди Паоло - Далеко-далече - поэтические переводы, 07.03.2020 21:05
- Росселла Ди Паоло - Ореол волн - поэтические переводы, 18.03.2020 23:02
- Энрике Санчес Эрнани - Танцуют они невредимы - поэтические переводы, 21.05.2023 14:26
- Энрике Санчес Эрнани - Аллея опустошения - поэтические переводы, 02.03.2023 11:49
- Клаудия Касерес Франко - Сегодня - поэтические переводы, 23.12.2022 13:40
- Лилия Рамирес - Буря - поэтические переводы, 05.07.2024 18:53
- Лилия Рамирес - Где ещё столько воды таится - поэтические переводы, 18.12.2023 23:48
- Лилия Рамирес - Ночь - поэтические переводы, 29.11.2023 21:54
- Лилия Рамирес - Расставания - поэтические переводы, 06.10.2023 19:33
- Лилия Рамирес - Неведение - поэтические переводы, 20.10.2023 16:58
- Лилия Рамирес - И когда ночь придет - поэтические переводы, 16.10.2022 12:00
- Лилия Рамирес - Идешь - поэтические переводы, 31.08.2022 13:31
- Публикация Лилии Рамирес в Литерратуре - поэтические переводы, 02.09.2022 22:17
- Лилия Рамирес - Отсутствие любви - поэтические переводы, 05.08.2022 11:31
- Лилия Рамирес - Летнее солнцестояние - поэтические переводы, 30.06.2022 15:28
- Лилия Рамирес - Неплохо было б единицы страха... - поэтические переводы, 10.04.2022 20:54
- Лилия Рамирес - Как о свете ночь узнаёт? - поэтические переводы, 23.03.2022 12:34
- Лилия Рамирес - Сгустились в будущем часы святые.. - поэтические переводы, 20.03.2022 11:21
- К. Л. Дегрегори - Сумеречный альбом - поэтические переводы, 27.08.2022 17:14
- Карлос Лопес Дегрегори - Песня о чашке молока - поэтические переводы, 23.05.2022 22:15
- Э. Лобо - На извечном перекрестке том неизменном - поэтические переводы, 10.06.2022 19:53
- Хорхе Виллегас Ратти - Печаль - поэтические переводы, 13.04.2022 11:31
- Тильса Отта - Без названия - поэтические переводы, 13.08.2020 05:32
- Тильса Отта - Хотя доказана твоя невинность - поэтические переводы, 18.08.2020 05:55
- Тильса Отта - Все сказала что сказала - поэтические переводы, 08.08.2020 19:22
- Мария дель Сокорро Харамильо - На этажерке - поэтические переводы, 13.09.2021 22:47
- Мария дель Сокорро Харамильо - В путь со мною - поэтические переводы, 09.09.2021 11:16
- Клотильде Роман - Под приглядом луны - поэтические переводы, 15.06.2023 16:40
- Клотильде Роман - Моя душа - поэтические переводы, 11.11.2021 12:36
- Клотильде Роман - Вспаханные глаза - поэтические переводы, 17.08.2021 12:09
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Григорий Кружков "Сермяжная правда" - о современной поэзии
- Борис Дубин о ситуации с переводом
- Роберт Фрост в переводах
- Еще Кружков о Стивенсе
- Марина Новикова о верлибре
- О Роберто Хуарросе
- Дубин о Борхесе
- Кружков о переводах сонетов Шекспира
- Дом объективной критики - критика на Стихах и Прозе.ру
- Читальный зал - стихи российских поэтов ХХ-ХХI вв.
- Транзит через - переводы хайку
- Интервью с Виктором Куллэ
- Творческая мастерская Алкоры - конкурсы и поэтическое мастерство
- Марк Стрэнд "О поэзии в мире" (на англ.языке)
- Клодель в переводах Седаковой и Гринберга
- Витковский об истории перевода в России и СССР
- О творчестве Александра Кушнера
- Йитс в переводах Кружкова
- О поэзии Сергея Шестакова
- Prosodia о творчестве Луизы Глюк
- Николай Гумилев "О стихотворных переводах"
- Сергей Есенин "Ключи Марии"
- Уитмен и Бальмонт, Чуковский, Хлебников и Маяковский
- Осип Мандельштам "Заметки о поэзии"
- Дерек Уолкотт (нобелевская лекция) о поэзии и не только
- Большой литклуб Стихиры
- Эссе Симика о поэзии в Просодии
- Величанский об Эмили Дикинсон
- Ольга Седакова о Рильке
- Ольга Седакова "Похвала поэзии"
- Григорий Кружков об Уоллесе Стивенсе
- Гелескул о Лорке, плюс заметки Лорки о поэзии