Хорхе Виллегас Ратти - Печаль

I

Ты приходишь, Печаль,

Незнакомкою,

Заполняешь собой никудышнюю и бездонную хмурь мою.

Приласкаешь разок, сыграешь, и сядет солнце…

И нет тебя.




II

Ты приходишь, Печаль,

Принимаю тебя, обвиняю, понимаю и
В грусть превращаю, наслаждаясь тобой.

Обижаешься и уходишь,

Оставляя осадок, бывает, неощутимый.


III


Ты приходишь, Печаль,

Не хочу тебя видеть, стеной заслоняюсь.

Ищешь трещины, в них вползаешь,

А потом высыхаешь и, рассыпаясь

на тени, спадаешь…



IV

Ты приходишь, Печаль,

Ты противна мне, обращаюсь в камень

Не в силах проникнуть, кружишь, неутомима местью своей,

Приручаешь меня и крадешь

Мою память.


V

Ты приходишь. Печаль?

(с испанского)


Jorge Villegas Ratti (Перу)
Tristeza

I
 Vienes, Tristeza,
No te conozco
Inundas mi peque;o, nebuloso, insondable ser
Una caricia, un juego, una puesta de sol…
Y ya no est;s.
 
II

 Vienes, Tristeza,
Te acojo, te proceso, te entiendo
Te convierto en melancol;a y te disfruto
Te ofendes y te vas
Dejando un, a veces, imperceptible poso
 
III

 Vienes, Tristeza,
No te quiero, me amurallo
Buscas las grietas, te adhieres a ellas
Luego te secas y caes
regando sombras…
 
IV
 Vienes, Tristeza,
Te repudio, me vuelvo piedra
No penetras, merodeas incansable
En venganza, aviesa,
Robas mis recuerdos.
 
V
 
Vienes, ;Tristeza?


Рецензии
о, это очень интересное )
не могу пока сформулировать точно, чем именно...
чем же, чем...
такие краткие тексты (и, причём, не один текст), а много оставлено окончаний, к которым можно ещё доплести нити
ну, и это обращение в кольцо последними словами, в бесконечность

Игумен Паисий Савосин   14.04.2022 09:58     Заявить о нарушении
Да, меня тоже привлекла эта многозначность, спасибо!

Сергей Батонов   14.04.2022 13:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.