Роберто Хуаррос - Нас губит вовсе не мгновение
его нехватка губит нас.
И так же губит нас не темень,
а случай, что ее отнял:
потеряна, быть может, на нелепом
откосе вечности без пары.
Нам жизни вечно не хватает,
однако нас не это губит,
а росчерк прихотливый светотени,
что на невидимом является экране.
Погибель наша нам даётся не со смертью,
мы гибнем оттого, что были рождены когда-то.
(с испанского)
Roberto Juarroz (1925-1995, Аргентина)
106
No nos mata un momento,
sino la falta de un momento.
No nos mata una sombra,
sino la ausencia aleatoria de una sombra,
perdida probablemente en un declive
de esta insensata eternidad despareja.
No nos mata la falta de la vida,
sino el azar de un claroscuro
que se proyecta sobre una pantalla invisible.
No nos mata morir:
nos mata haber nacido.
Свидетельство о публикации №123030906823