Делия Киньонес - Земля
солнце свой круг.
Сияющие твердыни
властвуют над безмолвием
сумятицы парусов
в бесконечно родном
пейзаже.
Вдали –
летописью или порывом тёмным –
соборы
птицами возведены
среди засухи древней за морем.
Теперь же
пирамидой голов круженья
тянутся крыльями
к небу.
Ропщут
теперь паруса
на солнце, от птиц поблекшее.
Ириса наступила пора,
отраженья его на холмах
и в оборванном клевере,
жгучий вкус его –
словно роса.
О, желанья победа,
волны вмещаешь изогнутый взмах
и земли
первый трепет,
содроганье нутра и мурашки на коже её!
(с испанского)
Delia Quinones (Гватемала)
Tierra
El sol
rompe su circulo.
Pedernales de cristal
dominan el silencio
sobre la algarabia de las velas
y el paisaje
eternamente proximo.
Distantes
—historia o rafaga oscura—
los pajaros
construyeron catedrales
en la vieja sequia de ultramar;
ahora alargan sus alas
en piramides
de vertigo
hacia el cielo.
Ahora
se sublevan las velas
frente al sol
desvaido en los pajaros;
en el tiempo del iris
duplicado en los cerros
y en los treboles deshojados
con un sabor ardiente
parecido al rocio.
Oh victoria del ansia
desde la curva vertical de la ola
hasta la tierra
que tiembla por primera vez
en la entrana y la piel!
Свидетельство о публикации №123071603254
Полетное такое...
"...пирамидой голов круженья..." Ах!
Замечательно получилось!
Добрый день, Сережа. :)
Про За 17.07.2023 11:38 Заявить о нарушении
Меня оно тоже захватило!
Спасибо)
Сергей Батонов 17.07.2023 11:44 Заявить о нарушении