Лилия Мальцева
Cтраница открыта в 2010 году. Перевожу понемногу. Русскaя, родилась на Дальнем Востоке, окончила Иняз в Киеве. Работала в университете имени Т. Г. Шевченко. Благодарна за возможность пользоваться этим сайтом.
С уважением,
Лилия Мальцева
— Присуждено первое место на «III Конкурсe Поэтических Переводов» (Новый Конкурс) за перевод сонета Эдны Миллей.
http://stihi.ru/2010/07/02/6767
— Золотой Фонд Мировой Культуры: http://www.stihi.ru/2013/07/19/6788
(Золотой Фонд Мировой Культуры не претендует на глобальность охвата. Это частная инициатива, никак не связанная с Администрацией сайтов Стихи.ру и Проза.ру, призванная акцентировать внимание на реально востребованных текстах, находящихся на этих сайтах).
— Номинант премии "Поэт года 2014".
Переводы 2-x стихотворений Шелли и 14-ти Эмили Дикинсон опубликованы в альманахе «Поэт года 2014». Том 68 издан 12.02.2015.
— Три перевода Шелли Максимилиан Гюбрис включил в раздел "Стихи Шелли" http://stihi.ru/avtor/shelly220&book=6#6
— Все переводы стихотворений Эмили Дикинсон выполнены по изданию Томаса Джoнсона: "The Complete Poems of Emily Dickinson" edited by Thomas H. Johnson, если не оговорено особо.
— На заставке картина художника Я. Ю. Крыжевскогo (1948 - 2024) "Уведомлениe", взятая из Интернета.
Произведений: 1738
Получено рецензий: 1069
Написано рецензий: 1645
Читателей: 104800
Произведения
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1289 - поэтические переводы, 03.10.2019 20:34
- Мое избранное из переводов Дикинсон. 1293 - поэтические переводы, 14.08.2019 00:06
- Избранное из переводов Дикинсон. 1299 - поэтические переводы, 22.01.2022 22:18
- Избранное из Эмили Дикинсон. 1301 - поэтические переводы, 10.06.2023 18:58
- Избранное. 1302. I think that the Root of the Wind - поэтические переводы, 06.12.2023 22:27
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1306 - поэтические переводы, 11.10.2019 23:23
- Мое избранное из переводов Дикинсон. 1320 - поэтические переводы, 09.03.2020 23:40
- Избранное из переводов Дикинсон. 1322 - поэтические переводы, 08.11.2021 22:22
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1326 - поэтические переводы, 19.11.2019 23:34
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1331 - поэтические переводы, 16.07.2019 23:20
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1333 - поэтические переводы, 13.11.2019 00:24
- Избранное из переводов Дикинсон. 1336 - поэтические переводы, 25.05.2022 00:12
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1350 - поэтические переводы, 07.12.2019 00:39
- Избранное из Дикинсон. 1353. The last of Summer - поэтические переводы, 30.01.2023 21:25
- Моё избранное из переводов Дикинcон. 1355 - поэтические переводы, 23.04.2021 00:31
- Избранное. 1359. I gained it so - поэтические переводы, 21.11.2023 23:35
- Моё избранное из переводов Дикинcон. 1376 - поэтические переводы, 04.05.2021 00:02
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1378 - поэтические переводы, 09.11.2019 19:32
- Избранное из переводов Дикинсон. 1383 - поэтические переводы, 12.10.2021 20:18
- Избранное. 1383. Long Years apart - can make no - поэтические переводы, 10.02.2024 23:28
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1385 - поэтические переводы, 22.11.2019 22:50
- Избранное. 1387. The Butterfly s Numidian Gown - поэтические переводы, 15.02.2024 00:10
- Избранное из переводов Дикинсон. 1389 - поэтические переводы, 31.01.2020 21:51
- Избранное из переводов Дикинсон. 1392 - поэтические переводы, 21.02.2020 00:00
- Избранное из переводов Дикинсон. 1394 - поэтические переводы, 29.11.2022 22:51
- Избранное из переводов Дикинсон. 1399 - поэтические переводы, 14.02.2022 22:04
- Избранное. 1404. March is the Month of Expectation - поэтические переводы, 20.11.2023 22:44
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1405 - поэтические переводы, 14.08.2019 21:51
- Избранное из переводов Дикинсон. 1409 - поэтические переводы, 01.06.2023 00:09
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1412 - поэтические переводы, 07.06.2019 23:19
- Избранное из переводов Дикинсон. 1413 - поэтические переводы, 14.10.2022 19:30
- Избранное из переводов Дикинсон. 1415 - поэтические переводы, 02.02.2022 00:13
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1416 - поэтические переводы, 10.06.2019 17:58
- Избранное. Эм. Дикинсон. 1421. Such are the inlets - поэтические переводы, 05.11.2024 00:18
- Избранное. 1422. Summer has two Beginnings - поэтические переводы, 05.09.2024 00:22
- Моё избранное из переводов Дикинcон. 1425 - поэтические переводы, 23.04.2021 22:16
- Избранное из переводов Эмили Дикинсон. 1427 - поэтические переводы, 11.08.2021 20:07
- Избранное из переводов Дикинсон. 1439 - поэтические переводы, 04.11.2021 21:39
- Избранное из переводов Дикинсон. 1440 - поэтические переводы, 21.10.2022 20:16
- Избранное из переводов Дикинсон. 1441 - поэтические переводы, 17.08.2021 22:36
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1442 - поэтические переводы, 14.05.2019 21:35
- Моё избранное из переводов Дикинcон. 1444 - поэтические переводы, 06.07.2021 20:22
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1446 - поэтические переводы, 18.10.2019 19:18
- Избранное из переводов Дикинсон. 1448 - поэтические переводы, 16.06.2022 00:48
- Избранное из переводов Дикинcон. 1449 - поэтические переводы, 22.12.2022 00:24
- Избранное из Эмили Элизабет Дикинсон. 1450 - поэтические переводы, 05.07.2023 23:51
- Избранное. Дикинсон. 1451. Whoever disenchants - поэтические переводы, 23.03.2024 21:13
- Избранное из переводов Дикинсон. 1452 - поэтические переводы, 16.06.2022 01:49
- Моё избранное из переводов Дикинсон. 1462 - поэтические переводы, 20.08.2019 19:29
- Избранное из переводов Дикинсон. 1463 - поэтические переводы, 26.04.2019 00:08
продолжение: ← 251-300 301-350 351-400 401-450 451-493