Лилия Мальцева
Cтраница открыта в 2010 году. Перевожу понемногу. Русскaя, родилась на Дальнем Востоке, окончила Иняз в Киеве. Работала в университете имени Т. Г. Шевченко. Благодарна за возможность пользоваться этим сайтом.
С уважением,
Лилия Мальцева
— Присуждено первое место на «III Конкурсe Поэтических Переводов» (Новый Конкурс) за перевод сонета Эдны Миллей.
http://stihi.ru/2010/07/02/6767
— Золотой Фонд Мировой Культуры: http://www.stihi.ru/2013/07/19/6788
(Золотой Фонд Мировой Культуры не претендует на глобальность охвата. Это частная инициатива, никак не связанная с Администрацией сайтов Стихи.ру и Проза.ру, призванная акцентировать внимание на реально востребованных текстах, находящихся на этих сайтах).
— Номинант премии "Поэт года 2014".
Переводы 2-x стихотворений Шелли и 14-ти Эмили Дикинсон опубликованы в альманахе «Поэт года 2014». Том 68 издан 12.02.2015.
— Три перевода Шелли Максимилиан Гюбрис включил в раздел "Стихи Шелли" http://stihi.ru/avtor/shelly220&book=6#6
— Все переводы стихотворений Эмили Дикинсон выполнены по изданию Томаса Джoнсона: "The Complete Poems of Emily Dickinson" edited by Thomas H. Johnson, если не оговорено особо.
— На заставке картина художника Я. Ю. Крыжевскогo (1948 - 2024) "Уведомлениe", взятая из Интернета.
Произведений: 1760
Получено рецензий: 1100
Написано рецензий: 1663
Читателей: 107806
Произведения
- Перси Б. Шелли. Time. Время - поэтические переводы, 15.01.2022 22:52
- Перси Б. Шелли. Love s Philosophy - поэтические переводы, 09.01.2013 04:23
- Перси Биши Шелли. Переменчивость - поэтические переводы, 04.06.2013 22:10
- Перси Б. Шелли. Когда разбилась лампа - поэтические переводы, 25.10.2012 19:53
- Перси Б. Шелли. One word is too often profaned - поэтические переводы, 13.05.2016 18:00
- Percy B. Shelley. Погребальная Песня - поэтические переводы, 10.06.2013 19:56