Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
РУССКИЙ ЯЗЫК
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, —
ты один мне поддержка и опора,
о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!
Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И. С. Тургенев. Июнь, 1882
__________________________________________________
Жизнь отдала за Красоту,-
едва сравняли холм,
лёг некто, пав за Правоту,
в соседний, смежный холл...
"За что засыпаны?"- шепнул;
"За красные слова"...
"А я - за правые,- в одну
породу... Брат я вам...
И вёлся толк, средь кровных уз,
до самой тьмы, вдвоём...
Вплоть до замшелости и уст,
и наших с ним имён...
(Дух и смысл - главное в переводе.
Главное в стихе - Красота слов и Правота слов этих двоих.
Слово Красное и Слово Правое суть едины.
Тот, кто переводит это просто как "Я умерла за Красоту",
не говоря при этом, за красоту чего она умерла,
не понял ни жизни Эмили, ни её стиха.)
И ЧИТАЙТЕ ЕЁ МЕДЛЕННО, ТЯГУЧЕ, НАРАСПЕВ,-
НЕСМОТРЯ НА РИТМ И РАЗМЕР СТИХА И ПЕРЕВОДА.
________________________________________
Страница переименована (но переименована лишь из-за этого) по переведении
всей поэтической части наследия Эмили Дикинсон,- всех 1779 стихов,
дополнительно с их вариантами, в том числе неопубликованными.
________________________________________
First they ignore you.
Then they ridicule you.
And then they attack you and want to burn you.
And then they build monuments to you.
(Nicholas Klein)
Произведений: 3382
Получено рецензий: 997
Написано рецензий: 1654
Читателей: 97966
Произведения
- Severer Service of myself by Emily Dickinson - поэтические переводы, 27.09.2018 20:18
- Sang from the Heart, Sire, by Emily Dickinson - поэтические переводы, 23.09.2018 21:01
- Put up my lute! by Emily Dickinson - поэтические переводы, 22.09.2018 20:41
- Publication is the Auction by Emily Dickinson - поэтические переводы, 19.09.2018 20:38
- Poor little Heart! by Emily Dickinson - поэтические переводы, 17.09.2018 20:52
- Once more, my now bewildered Dove by Emily Dickins - поэтические переводы, 15.09.2018 20:14
- On such a night, or such a night, by Emily Dickins - поэтические переводы, 14.09.2018 19:24
- Oh, honey of an hour, by Emily Dickinson - поэтические переводы, 13.09.2018 17:19
- Of all the Souls that stand create by Emily Dickin - поэтические переводы, 11.09.2018 21:05
- My friend attacks my friend! by Emily Dickinson - поэтические переводы, 10.09.2018 19:56
- Mine Enemy is growing old by Emily Dickinson - поэтические переводы, 09.09.2018 22:24
- Many a phrase has the English language by Emily Di - поэтические переводы, 09.09.2018 19:16
- Love s stricken why by Emily Dickinson - поэтические переводы, 08.09.2018 23:02
- Love is anterior to Life by Emily Dickinson - поэтические переводы, 08.09.2018 22:25
- Like her the Saints retire, by Emily Dickinson - поэтические переводы, 08.09.2018 21:37
- Is it true, dear Sue? by Emily Dickinson - поэтические переводы, 08.09.2018 15:02
- If your Nerve, deny you by Emily Dickinson - поэтические переводы, 07.09.2018 21:42
- If recollecting were forgetting, by Emily Dickinso - поэтические переводы, 07.09.2018 19:42
- If I shouldn t be alive by Emily Dickinson - поэтические переводы, 07.09.2018 18:09
- I m ceded I ve stopped being Theirs by Emily Dicki - поэтические переводы, 06.09.2018 22:08
- I would distil a cup by Emily Dickinson - поэтические переводы, 06.09.2018 18:19
- I would not paint a picture by Emily Dickinson - поэтические переводы, 04.09.2018 20:23
- I went to Heaven by Emily Dickinson - поэтические переводы, 30.08.2018 22:17
- I stole them from a Bee by Emily Dickinson - поэтические переводы, 30.08.2018 18:30
- I sing to use the Waiting by Emily Dickinson - поэтические переводы, 30.08.2018 08:55
- I should not dare to leave my friend, by Emily Dic - поэтические переводы, 29.08.2018 19:50
- I see thee better in the Dark by Emily Dickinson - поэтические переводы, 27.08.2018 21:55
- I often passed the village by Emily Dickinson - поэтические переводы, 26.08.2018 21:22
- I never hear the word escape by Emily Dickinson - поэтические переводы, 26.08.2018 19:30
- I like a look of Agony, by Emily Dickinson - поэтические переводы, 26.08.2018 17:33
- I hide myself within my flower, by Emily Dickinson - поэтические переводы, 26.08.2018 15:54
- I held a Jewel in my fingers by Emily Dickinson - поэтические переводы, 26.08.2018 12:53
- I haven t told my garden yet by Emily Dickinson - поэтические переводы, 25.08.2018 23:33
- I felt my life with both my hands by Emily Dickins - поэтические переводы, 25.08.2018 09:45
- I can t tell you but you feel it by Emily Dickinso - поэтические переводы, 23.08.2018 09:04
- I am alive I guess by Emily Dickinson - поэтические переводы, 20.08.2018 20:35
- How many times these low feet staggered by Emily D - поэтические переводы, 19.08.2018 09:19
- Her breast is fit for pearls, by Emily Dickinson - поэтические переводы, 18.08.2018 19:44
- Her last Poems by Emily Dickinson - поэтические переводы, 18.08.2018 10:35
- He put the Belt around my life by Emily Dickinson - поэтические переводы, 16.08.2018 19:36
- He fumbles at your Soul by Emily Dickinson - поэтические переводы, 14.08.2018 21:12
- Good night, because we must, by Emily Dickinson - поэтические переводы, 13.08.2018 20:14
- Going to Him! Happy letter! by Emily Dickinson - поэтические переводы, 12.08.2018 23:27
- God gave a Loaf to every Bird by Emily Dickinson - поэтические переводы, 12.08.2018 20:33
- Forever at His side to walk by Emily Dickinson - поэтические переводы, 12.08.2018 12:59
- Exultation is the going by Emily Dickinson - поэтические переводы, 12.08.2018 09:15
- Elysium is as far as to by Emily Dickinson - поэтические переводы, 11.08.2018 23:28
- Dying! Dying in the night! by Emily Dickinson - поэтические переводы, 11.08.2018 22:11
- Did life s penurious length by Emily Dickinson - поэтические переводы, 11.08.2018 20:58
- Departed to the Judgment by Emily Dickinson - поэтические переводы, 11.08.2018 16:40
продолжение: ← 1501-1550 1551-1600 1601-1650 1651-1700 1701-1750 →