On such a night, or such a night, by Emily Dickins

Вот в эту ночь, иль ночью той,-
да кто б стерёг ту ночь,
где некая особа
скользнула с кресла прочь...

Столь тихо... О, сколь тихо,
ни этим знать, ни тем,
но некоей особе
ходилось в маете...

С такой зарёй, на той заре ль,-
вздохнул бы кто хоть в лад,
что некая особа,
зевая, спать легла

для петушка побудки...
иль дел в дому с утра...
иль пташки-вертихвостки
с заботой ранней рта?

Особе некоей за всплеск
был каждый малый звон:
снующих спиц, и с нитью шпуль,
ног после школы стон,

подруг, каникул, и лузги,
красы любых миров...
Чудно,- к вершинам ход ноги
за цель найдёт лишь ров!




(Ров - могила.)

*****************************************************
On such a night, or such a night, by Emily Dickinson

On such a night, or such a night,         
Would anybody care               
If such a little figure               
Slipped quiet from its chair --            

So quiet -- Oh how quiet,               
That nobody might know               
But that the little figure               
Rocked softer -- to and fro --            

On such a dawn, or such a dawn --         
Would anybody sigh               
That such a little figure               
Too sound asleep did lie               

For Chanticleer to wake it --             
Or stirring house below --               
Or giddy bird in orchard --               
Or early task to do?               

There was a little figure plump            
For every little knoll --               
Busy needles, and spools of thread --      
And trudging feet from school --          

Playmates, and holidays, and nuts --      
And visions vast and small --             
Strange that the feet so precious charged 
Should reach so small a goal!             


Рецензии