I see thee better in the Dark by Emily Dickinson
луч света не зови...
Фиалки выделишь ты цвет -
мне - призмою любви...
Ты лучше виден меж теней
сутулящихся лет,
шахтёрской лампы хватит мне -
тьму шахт свести на нет...
В могильном мраке - ты как явь.
Ничтожеству досок
пылать огнём,- несу, подняв,
тебе мой свет высок...
Что нужно дню - для тех - в чью тьму
хоть Солнце расплещи -
навек в зенит восстать? к тому,
чтоб свет был в их ночи?
*************************************************
I see thee better -- in the Dark -- by Emily Dickinson
I see thee better -- in the Dark --
I do not need a Light --
The Love of Thee -- a Prism be --
Excelling Violet --
I see thee better for the Years
That hunch themselves between --
The Miner's Lamp -- sufficient be --
To nullify the Mine --
And in the Grave -- I see Thee best --
Its little Panels be
Aglow -- All ruddy -- with the Light
I held so high, for Thee --
What need of Day --To Those whose Dark --
hath so -- surpassing Sun --
It deem it be -- Continually --
At the Meridian?
Свидетельство о публикации №118082708573