Аркадий Равикович
ХАРТИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
принята в сентябре 1963 года на конгрессе Международной федерации переводчиков. Содержит следующие основные положения:
(1) всякий перевод должен быть верным и точно передавать мысль и форму оригинала; соблюдение такой верности является юридической и моральной обязанностью переводчика;
(2) верный перевод не следует, однако, смешивать с переводом буквальным, поскольку верность не исключает необходимых изменений, имеющих целью дать почувствовать на другом языке, в другой стране форму, атмосферу и внутренний смысл произведения;
(3) переводчик должен хорошо знать язык, с которого переводит, и, что еще важнее, в совершенстве владеть языком, на который переводит;
(4) он должен, кроме того, быть широко образован, достаточно хорошо знать предмет, о котором идет речь, и воздерживаться от работы в незнакомой ему области.
Произведений: 6412
Получено рецензий: 6373
Написано рецензий: 5649
Читателей: 274438
Произведения
- Макс Даутендей. Дождь, видно, совсем свихнулся - поэтические переводы, 02.09.2019 15:04
- Макс Даутендей. Туман-коровы - поэтические переводы, 22.10.2017 18:45
- Макс Даутендей. Заря взошла над красными горами - поэтические переводы, 12.08.2017 18:18
- Макс Даутендей. Две лиловые примулы - поэтические переводы, 30.03.2017 15:49
- Макс Даутендей. Наедине с воспоминаниями - поэтические переводы, 26.03.2017 11:53
- Макс Даутендей. Для тебя - поэтические переводы, 26.06.2011 12:55
- Макс Даутендей. Голуби и солнце - поэтические переводы, 10.11.2014 15:39
- Макс Даутендей. Я на десятом небе... - поэтические переводы, 23.11.2014 17:19
- Макс Даутендей. Тебя, любовь, легко я уложил... - поэтические переводы, 16.08.2015 09:22
- Макс Даутендей. Когда мы любим - поэтические переводы, 27.12.2015 21:49