Ольга Денисова 2
Песни Геннадия Цымбалова на мои стихи:
А первый снег ложился в грязь:
https://www.realrocks.ru/songs/1543859
Бессонница:
https://www.realrocks.ru/songs/1354202
Вечерние строки
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/pop/2064387
Забыть:
https://www.realrocks.ru/songs/1315879
Невоплощенным замыслам моим :
https://www.realrocks.ru/songs/1694591
Плебеи:
https://www.realrocks.ru/songs/1310551
Только:
https://www.realrocks.ru/songs/1513685
Произведений: 1371
Получено рецензий: 7111
Написано рецензий: 11846
Читателей: 152239
Литературный дневник
Произведения
- Э. Дикинсон. 556. The Brain, within it s Groove - поэтические переводы, 26.02.2017 22:01
- Э. Дикинсон. 558. But little Carmine hath her face - поэтические переводы, 05.09.2019 17:30
- Э. Дикинсон. 559. It knew no Medicine - поэтические переводы, 26.11.2021 21:15
- Э. Дикинсон. 561. I measure every Grief I meet - поэтические переводы, 28.04.2017 21:27
- Э. Дикинсон. 564. My period had come for Prayer - поэтические переводы, 29.03.2017 21:21
- Э. Дикинсон. 565. One Anguish in a Crowd - поэтические переводы, 18.03.2017 21:26
- Э. Дикинсон. 566. A Dying Tiger - moaned for Drink - поэтические переводы, 18.02.2012 14:28
- Э. Дикинсон. 568. We learned the Whole of Love - - поэтические переводы, 19.02.2012 22:58
- Э. Дикинсон. 569. I reckon when I count at all - поэтические переводы, 12.11.2013 13:38
- Э. Дикинсон. 572. Delight becomes pictorial - поэтические переводы, 15.10.2019 20:38
- Э. Дикинсон. 574. My first well Day - since many i - поэтические переводы, 13.10.2019 17:42
- Э. Дикинсон. 578. The Body grows without - поэтические переводы, 06.11.2021 20:25
- Э. Дикинсон. 579. I had been hungry, all the Years - поэтические переводы, 14.07.2013 23:12
- Э. Дикинсон. 580. I gave myself to Him - поэтические переводы, 09.07.2019 22:12
- Э. Дикинсон. 581. I found the words to every thoug - поэтические переводы, 02.11.2015 17:43
- Э. Дикинсон. 583. A Toad, can die of Light - поэтические переводы, 29.08.2011 20:00
- Э. Дикинсон. 585. I like to see it lap the Miles - поэтические переводы, 09.06.2021 21:16
- Э. Дикинсон. 589. The Night was wide, and furnishe - поэтические переводы, 13.09.2021 20:50
- Э. Дикинсон. 590. Did you ever stand in a Cavern s - поэтические переводы, 07.11.2021 20:34
- Э. Дикинсон. 591. To interrupt His Yellow Plan - поэтические переводы, 07.10.2021 21:46
- Э. Дикинсон. 597. It always felt to me - a wrong - поэтические переводы, 10.07.2020 20:23
- Э. Дикинсон. 598. Three times - we parted - Breath - поэтические переводы, 26.03.2017 16:30
- Э. Дикинсон. 599. There is a pain so utter - поэтические переводы, 05.04.2015 18:24
- Э. Дикинсон. 600. It troubled me as once I was - поэтические переводы, 08.07.2020 21:47
- Э. Дикинсон. 601. A still Volcano Life - поэтические переводы, 26.05.2016 17:26
- Э. Дикинсон. 602. Of Brussels it was not - поэтические переводы, 18.05.2016 21:42
- Э. Дикинсон. 605. The Spider holds a Silver Ball - поэтические переводы, 05.11.2012 13:14
- Э. Дикинсон. 606. The Trees like Tassels - hit - a - поэтические переводы, 18.06.2016 10:25
- Э. Дикинсон. 609. I Years had been from Home - поэтические переводы, 20.05.2018 17:47
- Э. Дикинсон. 611. I see thee better in the Dark - поэтические переводы, 27.12.2012 21:19
- Э. Дикинсон. 612. It would have starved a Gnat - поэтические переводы, 19.07.2015 21:28
- Э. Дикинсон. 613. They shut me up in Prose - поэтические переводы, 17.07.2015 20:24
- Э. Дикинсон. 615. Our journey had advanced - поэтические переводы, 20.10.2013 22:30
- Э. Дикинсон. 616. I rose because He sank - поэтические переводы, 06.03.2022 19:16
- Э. Дикинсон. 617. Don t put up my Thread and Needl - поэтические переводы, 01.02.2022 21:49
- Э. Дикинсон. 620. It makes no difference abroad - поэтические переводы, 29.06.2013 21:26
- Э. Дикинсон. 621. I asked no other thing - поэтические переводы, 22.05.2013 23:02
- Э. Дикинсон. 623. It was too late for man - поэтические переводы, 15.07.2012 14:00
- Э. Дикинсон. 624. Forever - it composed of Nows - поэтические переводы, 06.12.2018 22:38
- Э. Дикинсон. 626. Only God detect the Sorrow - поэтические переводы, 21.12.2013 11:13
- Э. Дикинсон. 627. The Tint I cannot take - is best - поэтические переводы, 08.03.2022 17:47
- Э. Дикинсон. 628. They called me to the Window, fo - поэтические переводы, 22.07.2017 16:54
- Э. Дикинсон. 629. I watched the Moon around the Ho - поэтические переводы, 01.10.2015 18:57
- Э. Дикинсон. 630. The Lightning playeth all the wh - поэтические переводы, 03.09.2015 21:58
- Э. Дикинсон. 632. The Brain - is wider than the Sk - поэтические переводы, 06.04.2018 17:39
- Э. Дикинсон. 633. When Bells stop ringing - Church - поэтические переводы, 20.02.2018 20:30
- Э. Дикинсон. 635. I think the longest Hour of all - поэтические переводы, 04.06.2020 22:10
- Э. Дикинсон. 636. The Way I read a Letter s this - поэтические переводы, 30.04.2020 22:15
- Э. Дикинсон. 640. I cannot live with You - поэтические переводы, 27.01.2023 19:58
- Э. Дикинсон. 642. Me from Myself - to banish - поэтические переводы, 13.08.2018 20:17
продолжение: ← 201-250 251-300 301-350 351-400 401-450 →
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Эмили Дикинсон
- Emily Dickinson Lexicon
- Emily Dickinson Archive
- Словник української мови
- Э. Дикинсон - Wikilivres.ru
- The Emily Dickinson Museum
- Промт Онлайн
- Правила русской орфографии и пунктуации
- Emily Dickinson's Collected Poems Study Guide & Essays
- Классическая музыка онлайн
- Симфония для Библии
- Рифма и ее разновидности
- Справочник русского языка
- Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн
- Библиотека латинских выражений, сокращений, пословиц
- English-Russian Словарь
- Библиотека русской поэзии
- Античная литература
- Библия Онлайн
- Гугл-книга
- Blogging all the poems of Emily Dickinson, by Susan Kornfeld
- Smit: 33 Songs on Poems of Emily Dickinson
- 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями
- Эл. библ. отечественной и зарубежной поэзии
- Э. Дикинсон. Полное собрание сочинений
- Словари
- Мультитран
- Англо-русский словарь Мюллера