Э. Дикинсон. 623. It was too late for man

623

Человеку поздно,
Богу – слишком рано;
Помощь невозможна –
Лишь молить осталось.

Небеса так дивны,
Если нет земного;
Так гостеприимно
У соседа-Бога!
14.06.2012


623

It was too late for man,
But early yet for God ;
Creation impotent to help,
But prayer remained our side.

How excellent the heaven,
When earth cannot be had ;
How hospitable, then, the face
Of our old neighbor, God !


Рецензии
Как у нее замечательно это 'cannot be had'...

А первые две строки даже выразительнее у тебя. Собственно, в каждом хорошем переводе одна-две строки лучше, чем в оригинале, иногда даже в не очень удачном в целом переводе так бывает.

Да, это квинтэссенция ее воззрений. Она кладет вертикаль на землю.

Алла Шарапова   01.08.2012 16:52     Заявить о нарушении
Очень верно про вертикаль. И о 'cannot be had'согласна. Посвободнее бы размер...)

Ольга Денисова 2   01.08.2012 17:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.