Ольга Денисова 2
Песни Геннадия Цымбалова на мои стихи:
А первый снег ложился в грязь:
https://www.realrocks.ru/songs/1543859
Бессонница:
https://www.realrocks.ru/songs/1354202
Вечерние строки
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/pop/2064387
Забыть:
https://www.realrocks.ru/songs/1315879
Невоплощенным замыслам моим :
https://www.realrocks.ru/songs/1694591
Плебеи:
https://www.realrocks.ru/songs/1310551
Только:
https://www.realrocks.ru/songs/1513685
Произведений: 1371
Получено рецензий: 7111
Написано рецензий: 11846
Читателей: 152187
Литературный дневник
Произведения
- Э. Дикинсон. 742. Four Trees upon a solitary Acre - поэтические переводы, 12.04.2011 11:20
- Э. Дикинсон. 743. The Birds reported from the Sout - поэтические переводы, 17.04.2018 22:01
- Э. Дикинсон. 744. Remorse - is Memory - awake - поэтические переводы, 25.09.2022 18:54
- Э. Дикинсон. 747. It dropped so low in my Regard - поэтические переводы, 06.08.2022 20:07
- Э. Дикинсон. 750. Growth of Man like Growth of Nat - поэтические переводы, 07.04.2015 13:28
- Э. Дикинсон. 753. My Soul accused me And I quailed - поэтические переводы, 15.05.2012 23:11
- Э. Дикинсон. 754. My Life had stood a Loaded Gun - поэтические переводы, 21.05.2011 13:00
- Э. Дикинсон. 755. No Bobolink reverse His Singing - поэтические переводы, 11.03.2015 22:29
- Э. Дикинсон. 759. He fought like those Who ve noug - поэтические переводы, 28.06.2020 21:23
- Э. Дикинсон. 761. From Blank to Blank - поэтические переводы, 02.03.2021 22:31
- Э. Дикинсон. 762. The Whole of it came not at once - поэтические переводы, 07.05.2019 22:14
- Э. Дикинсон. 764. Presentiment - is that long s - поэтические переводы, 15.03.2018 20:58
- Э. Дикинсон. 766. My Faith is larger than the Hill - поэтические переводы, 08.05.2015 11:09
- Э. Дикинсон. 771. None can experience stint - поэтические переводы, 14.04.2018 22:35
- Э. Дикинсон. 773. Deprived of other Banquet - поэтические переводы, 05.03.2021 21:35
- Э. Дикинсон. 776. The Color of a Queen, is this - поэтические переводы, 21.07.2014 19:29
- Э. Дикинсон. 779. The Service without Hope - поэтические переводы, 04.03.2015 15:58
- Э. Дикинсон. 780. The Truth - is stirless - поэтические переводы, 18.07.2021 20:53
- Э. Дикинсон. 781. To wait an Hour is long - поэтические переводы, 19.03.2021 21:14
- Э. Дикинсон. 782. There is an arid Pleasure - поэтические переводы, 08.10.2012 19:20
- Э. Дикинсон. 783. The Birds begun at Four o clock - поэтические переводы, 13.10.2012 18:41
- Э. Дикинсон. 784. Bereaved of all, I went abroad - поэтические переводы, 28.03.2014 22:40
- Э. Дикинсон. 787. Such is the Force of Happiness - поэтические переводы, 21.03.2021 20:43
- Э. Дикинсон. 788. Joy to have merited the Pain - поэтические переводы, 17.10.2017 21:04
- Э. Дикинсон. 791. God gave a Loaf to every Bird - поэтические переводы, 10.12.2013 22:36
- Э. Дикинсон. 793. Grief is a Mouse - поэтические переводы, 06.11.2016 23:14
- Э. Дикинсон. 794. A Drop Fell on the Apple Tree - поэтические переводы, 03.12.2011 12:23
- Э. Дикинсон. 797. By my Window have I for Scenery - поэтические переводы, 30.08.2015 14:02
- Э. Дикинсон. 799. Despair s advantage is achieved - поэтические переводы, 30.12.2017 21:31
- Э. Дикинсон. 801. I play at Riches - to appease - поэтические переводы, 02.02.2023 20:41
- Э. Дикинсон. 802. Time feels so vast that were it - поэтические переводы, 29.01.2015 23:12
- Э. Дикинсон. 803. Who Court obtain within Himself - поэтические переводы, 11.09.2016 21:04
- Э. Дикинсон. 806. A Plated Life diversified - поэтические переводы, 13.09.2013 21:49
- Э. Дикинсон. 807. Expectation is Contentment - поэтические переводы, 26.12.2013 16:45
- Э. Дикинсон. 809. Unable are the Loved to die - поэтические переводы, 30.07.2016 09:00
- Э. Дикинсон. 811. The Veins of other Flowers - поэтические переводы, 26.04.2020 22:36
- Э. Дикинсон. 812. A Light exists in Spring - поэтические переводы, 05.09.2013 22:00
- Э. Дикинсон. 813. This quiet Dust was Gentlemen an - поэтические переводы, 30.04.2022 20:41
- Э. Дикинсон. 815. The Luxury to apprehend - поэтические переводы, 10.02.2024 19:23
- Э. Дикинсон. 816. A Death blow - is a Life blow - - поэтические переводы, 03.03.2021 20:38
- Э. Дикинсон. 817. Given in Marriage unto Thee - поэтические переводы, 27.12.2019 23:10
- Э. Дикинсон. 818. I could not drink it, Sweet - поэтические переводы, 25.12.2014 23:41
- Э. Дикинсон. 821. Away from Home are some and I - поэтические переводы, 29.02.2024 18:10
- Э. Дикинсон. 824. The Wind begun to rock the Grass - поэтические переводы, 01.01.2015 22:07
- Э. Дикинсон. 825. An Hour is a Sea - поэтические переводы, 22.08.2018 15:47
- Э. Дикинсон. 829. Ample make this Bed - поэтические переводы, 30.11.2013 16:56
- Э. Дикинсон. 835. Nature and God - I neither knew - поэтические переводы, 17.11.2017 21:17
- Э. Дикинсон. 836. Truth is as old as God - поэтические переводы, 17.09.2013 20:39
- Э. Дикинсон. 838. Impossibility, like Wine - поэтические переводы, 20.04.2018 15:25
- Э. Дикинсон. 839. Always Mine! - поэтические переводы, 26.05.2018 19:38
продолжение: ← 301-350 351-400 401-450 451-500 501-550 →
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Эмили Дикинсон
- Emily Dickinson Lexicon
- Emily Dickinson Archive
- Словник української мови
- Э. Дикинсон - Wikilivres.ru
- The Emily Dickinson Museum
- Промт Онлайн
- Правила русской орфографии и пунктуации
- Emily Dickinson's Collected Poems Study Guide & Essays
- Классическая музыка онлайн
- Симфония для Библии
- Рифма и ее разновидности
- Справочник русского языка
- Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн
- Библиотека латинских выражений, сокращений, пословиц
- English-Russian Словарь
- Библиотека русской поэзии
- Античная литература
- Библия Онлайн
- Гугл-книга
- Blogging all the poems of Emily Dickinson, by Susan Kornfeld
- Smit: 33 Songs on Poems of Emily Dickinson
- 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями
- Эл. библ. отечественной и зарубежной поэзии
- Э. Дикинсон. Полное собрание сочинений
- Словари
- Мультитран
- Англо-русский словарь Мюллера