Ольга Денисова 2
Песни Геннадия Цымбалова на мои стихи:
А первый снег ложился в грязь:
https://www.realrocks.ru/songs/1543859
Бессонница:
https://www.realrocks.ru/songs/1354202
Вечерние строки
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/pop/2064387
Забыть:
https://www.realrocks.ru/songs/1315879
Невоплощенным замыслам моим :
https://www.realrocks.ru/songs/1694591
Плебеи:
https://www.realrocks.ru/songs/1310551
Только:
https://www.realrocks.ru/songs/1513685
Произведений: 1371
Получено рецензий: 7111
Написано рецензий: 11846
Читателей: 152239
Литературный дневник
Произведения
- Э. Дикинсон. 264. A Weight with Needles on the pou - поэтические переводы, 15.04.2021 21:03
- Э. Дикинсон. 265. Where Ships of Purple gently tos - поэтические переводы, 19.11.2018 22:41
- Э. Дикинсон. 267. Did we disobey Him? - поэтические переводы, 03.03.2020 22:39
- Э. Дикинсон. 270. One Life of so much Consequence! - поэтические переводы, 09.09.2019 18:28
- Э. Дикинсон. 272. I breathed enough to take the Tr - поэтические переводы, 24.10.2015 21:32
- Э. Дикинсон. 274. The only Ghost I ever saw - поэтические переводы, 17.10.2012 22:01
- Э. Дикинсон. 277. What if I say I shall not wait! - поэтические переводы, 23.06.2012 12:57
- Э. Дикинсон. 278. A shady friend for Torrid days - поэтические переводы, 22.09.2015 21:56
- Э. Дикинсон. 279. Tie the Strings to my Life, My L - поэтические переводы, 30.12.2011 12:39
- Э. Дикинсон. 280. I felt a Funeral, in my Brain - поэтические переводы, 03.09.2011 19:44
- Э. Дикинсон. 284. The Drop, that wrestles in the S - поэтические переводы, 06.01.2014 20:52
- Э. Дикинсон. 285. The Robin s my Criterion for Tun - поэтические переводы, 07.12.2014 21:25
- Э. Дикинсон. 287. A Clock stopped - поэтические переводы, 01.12.2017 22:07
- Э. Дикинсон. 288. I m nobody! Who are you? - поэтические переводы, 10.01.2013 17:41
- Э. Дикинсон. 290. Of Bronze - and Blaze - поэтические переводы, 04.09.2016 15:54
- Э. Дикинсон. 291. How the old Mountains drip with - поэтические переводы, 19.08.2021 20:30
- Э. Дикинсон. 292. If your Nerve, deny you - поэтические переводы, 12.07.2012 12:09
- Э. Дикинсон. 294. The Doomed regard the Sunrise - поэтические переводы, 26.02.2014 19:40
- Э. Дикинсон. 297. It s like the Light - поэтические переводы, 24.02.2022 20:08
- Э. Дикинсон. 298. Alone, I cannot be - поэтические переводы, 21.02.2022 19:45
- Э. Дикинсон. 299. Your Riches - taught me - Povert - поэтические переводы, 28.02.2022 20:12
- Э. Дикинсон. 300. Morning means Milking to the Far - поэтические переводы, 23.01.2019 23:09
- Э. Дикинсон. 301. I reason, earth is short - поэтические переводы, 04.11.2011 13:17
- Э. Дикинсон. 302. Like Some Old fashioned Miracle - поэтические переводы, 09.01.2017 19:02
- Э. Дикинсон. 303. The Soul selects her own Society - поэтические переводы, 13.01.2013 15:05
- Э. Дикинсон. 305. The difference between Despair - поэтические переводы, 31.03.2022 21:21
- Э. Дикинсон. 306. The Soul s Superior instants - поэтические переводы, 31.05.2017 12:05
- Э. Дикинсон. 307. The One who could repeat the Sum - поэтические переводы, 11.10.2015 10:41
- Э. Дикинсон. 308. I send Two Sunsets - поэтические переводы, 18.12.2012 19:38
- Э. Дикинсон. 310. Give little Anguish - поэтические переводы, 12.06.2018 13:13
- Э. Дикинсон. 311. It sifts from Leaden Sieves - поэтические переводы, 14.01.2018 16:25
- Э. Дикинсон. 313. I should have been too glad, I s - поэтические переводы, 09.01.2022 21:08
- Э. Дикинсон. 314. Nature sometimes sears a Sapling - поэтические переводы, 24.07.2016 13:12
- Э. Дикинсон. 315. He fumbles at your Soul - поэтические переводы, 20.03.2017 16:29
- Э. Дикинсон. 316. The Wind didn t come from the Or - поэтические переводы, 14.07.2012 15:44
- Э. Дикинсон. 319. The nearest Dream recedes unreal - поэтические переводы, 23.03.2014 22:09
- Э. Дикинсон. 320. We play at Paste - поэтические переводы, 21.04.2022 21:03
- Э. Дикинсон. 321. Of all the Sounds despatched abr - поэтические переводы, 23.01.2022 17:35
- Э. Дикинсон. 323. As if I asked a common Alms - поэтические переводы, 27.11.2017 21:44
- Э. Дикинсон. 324. Some keep the Sabbath going to C - поэтические переводы, 07.09.2017 18:31
- Э. Дикинсон. 326. I cannot dance upon my Toes - поэтические переводы, 05.12.2017 11:15
- Э. Дикинсон. 327. Before I got my eye put out - поэтические переводы, 14.03.2018 20:00
- Э. Дикинсон. 328. A Bird came down the Walk - поэтические переводы, 19.08.2011 11:46
- Э. Дикинсон. 329. So glad we are - a Stranger d de - поэтические переводы, 16.02.2021 21:41
- Э. Дикинсон. 332. There are two Ripenings one of s - поэтические переводы, 22.08.2012 21:40
- Э. Дикинсон. 333. The Grass so little has to do - поэтические переводы, 08.11.2011 18:40
- Э. Дикинсон. 334. All the letters I can write - поэтические переводы, 02.03.2015 16:39
- Э. Дикинсон. 335. Tis not that Dying hurts us so - поэтические переводы, 10.02.2020 23:00
- Э. Дикинсон. 337. I know a place where Summer stri - поэтические переводы, 30.09.2021 21:54
- Э. Дикинсон. 338. I know that He exists - поэтические переводы, 29.09.2011 23:02
продолжение: ← 51-100 101-150 151-200 201-250 251-300 →
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Эмили Дикинсон
- Emily Dickinson Lexicon
- Emily Dickinson Archive
- Словник української мови
- Э. Дикинсон - Wikilivres.ru
- The Emily Dickinson Museum
- Промт Онлайн
- Правила русской орфографии и пунктуации
- Emily Dickinson's Collected Poems Study Guide & Essays
- Классическая музыка онлайн
- Симфония для Библии
- Рифма и ее разновидности
- Справочник русского языка
- Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн
- Библиотека латинских выражений, сокращений, пословиц
- English-Russian Словарь
- Библиотека русской поэзии
- Античная литература
- Библия Онлайн
- Гугл-книга
- Blogging all the poems of Emily Dickinson, by Susan Kornfeld
- Smit: 33 Songs on Poems of Emily Dickinson
- 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями
- Эл. библ. отечественной и зарубежной поэзии
- Э. Дикинсон. Полное собрание сочинений
- Словари
- Мультитран
- Англо-русский словарь Мюллера