Э. Дикинсон. 815. The Luxury to apprehend
Мне роскошь и предвосхищать
Добавила бы сил –
Тебя увидеть только раз –
Эпикурейский пир –
Он так насытил бы меня –
Присутствуй ты иль нет –
Что позабыла б голод я,
Терзавший столько лет –
Такая роскошь бы была
Ту роскошь представлять –
Всю роскошь твоего лица
Как пиршество вкушать –
И крошки памяти тогда б
О щедром том столе –
Осознавания тебя –
Хватило в будни мне.
? – 28.01 – 9.02.2024
815
The Luxury to apprehend
The Luxury 'twould be
To look at Thee a single time
An Epicure of Me
In whatsoever Presence makes
Till for a further Food
I scarcely recollect to starve
So first am I supplied —
The Luxury to meditate
The Luxury it was
To banguet on thy Countenance
A Sumptuousness bestows
On plainer Days, whose Table far
As Certainty can see
Is laden with a single Crumb
The Consciousness of Thee.
Свидетельство о публикации №124021007169
Как пиршество вкушать –
... брррррррррр... хорроррррррр...
:)
Рон Вихоревский 11.03.2024 16:32 Заявить о нарушении
:)
Ольга Денисова 2 11.03.2024 17:25 Заявить о нарушении