Колесникова Наталья
ДРУЗЬЯ, МОЯ СТРАНИЦА - ЭТО МАСТЕРСКАЯ. ПЕРЕВОЖУ В СВОЁ УДОВОЛЬСТВИЕ, НА ЛАВРЫ НЕ ПРЕТЕНДУЮ.
***
Моя вторая страничка на стихи.ру:
http://www.stihi.ru/avtor/natavic
***
Моя страничка на проза.ру
http://www.proza.ru/avtor/amiguita
***
Владимир Микушевич "Die Seligkeit"
http://www.stihi.ru/2013/05/01/9910
***
"И оправданье жизни только в состраданье,
в желанье размышлять - другое все не в счет."
(А.А. Дольский)
Калашников
Я - Герострат,
я - идол сущий,
я - зверь
и злом
по горло сыт!
Я - гиацинт
крово-цветущий,
цветок,
несущий
геноцид.
Мой рыбий глаз
открыт. Собачий
язык мой,
предан
палачу.
В руках детей
лишь тихо
плачу:
"Мой славный
отче,
не-хо-чу!"
(Ян Мюнх)
ВЕРУЮ, ГОСПОДИ, ПОМОГИ МОЕМУ НЕВЕРИЮ!
http://www.stihi.ru/2016/01/07/1442
ТЬМУ НЕ ПЕРЕСПОРИШЬ, ЗАЖГИ ОГОНЬ МОЛЧА (ингушская пословица)
http://www.stihi.ru/2016/09/19/4855
Выпускайте своего внутреннего ребёнка погулять хоть иногда!
https://knife.media/tag//
Стихи-загадки Валерии Сивковой:
http://www.stihi.ru/2016/01/09/11547
"Остерегайтесь тех, кто хочет вменить вам чувство вины,
ибо они жаждут власти над вами." (Конфуций)
Произведений: 645
Получено рецензий: 5533
Написано рецензий: 6657
Читателей: 111189
Произведения
- Г. Гейне. Возвращение на родину 32 - поэтические переводы, 15.01.2009 21:48
- H. Heine. Du liebst mich nicht - поэтические переводы, 06.02.2008 23:58
- Генрих Гейне. Азр - поэтические переводы, 14.02.2008 20:52
- Генрих Гейне. Путешествуй! - поэтические переводы, 26.03.2018 18:59
- Г. Гейне. Я грежу наяву о чудной сказке - поэтические переводы, 23.06.2008 15:11
- H. Heine. Lieb Liebcheb, leg s Haendchen aufs Herz - поэтические переводы, 19.05.2009 22:29
- H. Heine. Ich wollte bei dir weilen - поэтические переводы, 29.05.2009 21:38
- Генрих Гейне. Когда я братьев считаю... - поэтические переводы, 22.06.2016 23:19
- Генрих Гейне. На родине моей шумел зелёной кроной - поэтические переводы, 23.11.2011 22:29
- Heinrich Heine. Es war ein alter Koenig - поэтические переводы, 08.11.2013 17:14
- Г. Гейне. Бабочка - поэтические переводы, 20.03.2008 21:34
- H. Heine. Oh, mein gnaediges Fraeulein, erlaubt - поэтические переводы, 30.04.2011 11:41
- Генрих Гейне. Я закрываю ей глаза - поэтические переводы, 28.09.2013 21:40
- Генрих Гейне. Ах, обними меня страстно - поэтические переводы, 10.02.2011 16:17
- H. Heine. Ach, die Augen sind es wieder - поэтические переводы, 15.03.2011 21:20
- Г. Гейне. Сколько фальши в этих ласках! - поэтические переводы, 19.06.2011 17:35
- Г. Гейне. Твои прелестные глаза - поэтические переводы, 24.10.2008 11:17
- Генрих Гейне. Белая роза - поэтические переводы, 23.04.2011 21:34
- H. Heine. Hast du die Lippen mir wund gekuesst - поэтические переводы, 07.05.2011 11:03
- Heinrich Heine. Nimmer glaub ich, junge Schoene,.. - поэтические переводы, 15.04.2011 21:42
- Г. Гейне. Предчувствие - поэтические переводы, 04.04.2011 20:53
- H. Heine. Das Fraeulein stand am Meere - поэтические переводы, 01.04.2011 22:55
- Heinrich Heine. Doch die Kastraten klagten - поэтические переводы, 30.03.2011 23:14
- H. Heine- Der Sturm spielt auf zum Tanze - поэтические переводы, 17.02.2011 18:10
- H. Heine. Blamier mich nicht, mein schoenes Kind.. - поэтические переводы, 13.02.2011 12:01
- Письмо твоё читая. Генрих Гейне - поэтические переводы, 11.12.2008 11:17
- Г. Гейне. Чуть в отчаянье не впал я - поэтические переводы, 20.05.2008 11:17
- H. Heine. Sie haben mich gequaelet - поэтические переводы, 11.01.2009 11:18
- H. Heine. Und als ich euch meine Schmerzen geklagt - поэтические переводы, 03.05.2009 11:18
- H. Heine. Aus meinen Traenen spriessen... - поэтические переводы, 20.04.2008 11:19
- Генрих Гейне. Как ты, сердце, больно сжалось - поэтические переводы, 12.11.2009 11:19
- Г. Гейне. И жемчуг, и бриллианты - поэтические переводы, 18.10.2009 11:19
- Генрих Гейне. В тепле весенней ночи той - поэтические переводы, 15.07.2008 21:36
- Генрих Гейне. Возвращение на родину. N 63 - поэтические переводы, 19.02.2008 21:35
- Генрих Гейне. Песнь заключённого - поэтические переводы, 15.02.2008 21:35
- Генрих Гейне. Я обманными речами - поэтические переводы, 12.02.2008 21:37
- Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen - поэтические переводы, 07.11.2009 21:38
- Г. Гейне. А если ты станешь моей женой - поэтические переводы, 19.10.2009 22:15
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Lorca
- рифмовник
- поэты мира, испанский
- Gedichtsinterpretation G. Trakl
- Galgenlieder Expressionisten
- Журнал "Мальчики и девочки
- Rilke
- DEUTSCHE GEDICHTE
- Vermischte Schriften von H. Heine
- СЛОВАРЬ БРАТЬЕВ ГРИММ
- Сдай сепаратиста
- видео со стихами Рильке, Гессе...
- мальчики и девочки
- Лимерики Э. Лира
- РАЗНЫЕ НЕМЕЦКИЕ СЛОВАРИ excellent!
- http://rifma.com.ru/SLRZ-02.htm
- www.youtube.com/watch?v=TqbAMLgxcSE
- Лекция Т.Черниговской о различиях между man and woman
- Русский марш (Ж.бичевская), В.Ж... и др.
- экспрессионизм, Тракль...
- Г. Маркин
- Trakl Gedichte
- моя страничка на Прозе
- Nicolas Guillen
- www.youtube.com/watch?v=SJnmZmy8IEU
- Молитвы Богородиц
- грам. разбор слов разных языков
- Johannes Bobrowski
- Гавриил Маркин, Верлибр-кафе
- Переводы С.Аверинцева. Тракль
- стихи П. Целана
- Эссе о Цветаевой и Пастернаке
- Ludwig Uhland, alle Gedichte
- DEUTSCHE REIME
- Сайт Бориса Пинаева и Марии Пинаевой
- СЛОВАРЬ НЕМЕЦКИХ СИНОНИМОВ
- Richard Brautigan