Колесникова Наталья
ДРУЗЬЯ, МОЯ СТРАНИЦА - ЭТО МАСТЕРСКАЯ. ПЕРЕВОЖУ В СВОЁ УДОВОЛЬСТВИЕ, НА ЛАВРЫ НЕ ПРЕТЕНДУЮ.
***
Моя вторая страничка на стихи.ру:
http://www.stihi.ru/avtor/natavic
***
Моя страничка на проза.ру
http://www.proza.ru/avtor/amiguita
***
Владимир Микушевич "Die Seligkeit"
http://www.stihi.ru/2013/05/01/9910
***
"И оправданье жизни только в состраданье,
в желанье размышлять - другое все не в счет."
(А.А. Дольский)
Калашников
Я - Герострат,
я - идол сущий,
я - зверь
и злом
по горло сыт!
Я - гиацинт
крово-цветущий,
цветок,
несущий
геноцид.
Мой рыбий глаз
открыт. Собачий
язык мой,
предан
палачу.
В руках детей
лишь тихо
плачу:
"Мой славный
отче,
не-хо-чу!"
(Ян Мюнх)
ВЕРУЮ, ГОСПОДИ, ПОМОГИ МОЕМУ НЕВЕРИЮ!
http://www.stihi.ru/2016/01/07/1442
ТЬМУ НЕ ПЕРЕСПОРИШЬ, ЗАЖГИ ОГОНЬ МОЛЧА (ингушская пословица)
http://www.stihi.ru/2016/09/19/4855
Выпускайте своего внутреннего ребёнка погулять хоть иногда!
https://knife.media/tag//
Стихи-загадки Валерии Сивковой:
http://www.stihi.ru/2016/01/09/11547
"Остерегайтесь тех, кто хочет вменить вам чувство вины,
ибо они жаждут власти над вами." (Конфуций)
Произведений: 645
Получено рецензий: 5533
Написано рецензий: 6657
Читателей: 110987
Произведения
- Райнер Мария Рильке. Одиночество - поэтические переводы, 19.10.2018 19:08
- Райнер Мария Рильке. Я боюсь человеческих слов - поэтические переводы, 22.11.2015 23:01
- Райнер Мария Рильке. Колеблются жизни весы - поэтические переводы, 31.12.2012 14:37
- Р. М. Рильке. Проникнув сквозь гардины - поэтические переводы, 24.09.2008 18:09
- Р. М. Рильке. Слезница - поэтические переводы, 09.10.2015 22:02
- Райнер Мария Рильке. К музыке - поэтические переводы, 06.12.2012 19:43
- Р. М. Рильке. Суровый лес... - поэтические переводы, 02.06.2008 16:29
- Р. Рильке. Колыбельная - поэтические переводы, 29.07.2008 18:09
- Р. М. Рильке. Хайку - поэтические переводы, 26.06.2008 18:09
- Р. М. Рильке. Слова невзрачные... - поэтические переводы, 02.06.2008 18:08
- Р. М. Рильке. Вот ожиданье страстное - поэтические переводы, 02.06.2008 18:08
- R. M. Rilke. DA neigt sich die Stunde und ruehrt - поэтические переводы, 10.09.2009 18:08
- Р. М. Рильке. Ангелы - поэтические переводы, 08.10.2008 18:08
- Р. М. Рильке. Песнь нищего - поэтические переводы, 05.04.2009 18:07
- Р. М. Рильке. Любящие - поэтические переводы, 07.06.2008 18:07
- R. M. Rilke. Nein, ich vergesse dich nicht - поэтические переводы, 05.02.2008 18:07
- Р. М. Рильке. Последний, одинокий дом в деревне - поэтические переводы, 31.01.2008 18:07
- Р. М. Рильке. Я нахожу тебя во всех вещах - поэтические переводы, 31.01.2008 18:06
- Рильке. Любящая - поэтические переводы, 27.02.2008 18:06
- Р. М. Рильке. Остров - поэтические переводы, 11.02.2008 18:05
- Р. М. Рильке. Заключение - поэтические переводы, 28.01.2008 03:09
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Lorca
- рифмовник
- поэты мира, испанский
- Gedichtsinterpretation G. Trakl
- Galgenlieder Expressionisten
- Журнал "Мальчики и девочки
- Rilke
- DEUTSCHE GEDICHTE
- Vermischte Schriften von H. Heine
- СЛОВАРЬ БРАТЬЕВ ГРИММ
- Сдай сепаратиста
- видео со стихами Рильке, Гессе...
- мальчики и девочки
- Лимерики Э. Лира
- РАЗНЫЕ НЕМЕЦКИЕ СЛОВАРИ excellent!
- http://rifma.com.ru/SLRZ-02.htm
- www.youtube.com/watch?v=TqbAMLgxcSE
- Лекция Т.Черниговской о различиях между man and woman
- Русский марш (Ж.бичевская), В.Ж... и др.
- экспрессионизм, Тракль...
- Г. Маркин
- Trakl Gedichte
- моя страничка на Прозе
- Nicolas Guillen
- www.youtube.com/watch?v=SJnmZmy8IEU
- Молитвы Богородиц
- грам. разбор слов разных языков
- Johannes Bobrowski
- Гавриил Маркин, Верлибр-кафе
- Переводы С.Аверинцева. Тракль
- стихи П. Целана
- Эссе о Цветаевой и Пастернаке
- Ludwig Uhland, alle Gedichte
- DEUTSCHE REIME
- Сайт Бориса Пинаева и Марии Пинаевой
- СЛОВАРЬ НЕМЕЦКИХ СИНОНИМОВ
- Richard Brautigan