Р. М. Рильке. Последний, одинокий дом в деревне

In diesem Dorfe steht das letzte Haus
so einsam wie das letzte Haus der Welt.

Die Strasse, die das kleine Dorf nicht haelt,
geht langsam weiter in die Nacht hinaus.

Das kleine Dorf ist nur ein Uebergang
zwischen zwei Weiten, ahnungsvoll und bang,
ein Weg an Haeusern hin statt eines Stegs.

Und die das Dorf verlassen,wandern lang,
und viele sterben vielleicht unterwegs.

Последний, одинокий дом в деревне этой
Стоит, как будто он последний в целом свете.

Дорогу удержать деревня не смогла –
Та в ночь, неведомо куда, лениво уползла.

Деревня маленькая - переход между двумя мирами.
Витают здесь тоскливые предчувствия и страх,
И вдоль домов бежит тропинка, дёрном зарастая…

А те, кто деревеньку покидают, те долго странствуют,
В чужих мирах блуждая, и многие их них, наверно, умирают.


Рецензии
Наташа, как здорово! И стих (уж сколько я прочла Рильке, но этот мне не встретился до сих пор), и перевод... Напомнило чуть некоторые строчки из его "Читающего". Начала его переводить, но пока не смогла вытянуть, буду продолжать, конечно...
А ведь это Вы меня "заразили" Рильке. Прочла Вашу переписку под этим стихом, согласна с каждым Вашим словом... Увлекает, затягивает, вдохновляет. Особенно рада возможности переводить, так как свои в данный момент не пишутся, к сожалению...
С почтением и пониманием,
Рита

Марфи   28.02.2010 12:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Рита. Это один из первых переводов, когда я ещё не знала, что должна сохранять ритм автора:). Вот он и не совпадает.
Удачи Вам!
С теплом Наталья.

Колесникова Наталья   28.02.2010 14:24   Заявить о нарушении
Наташа, или я что-то не поняла (по поводу Вашего отзыва), или случайно Вас чем-то задела? Но куда он делся, вместе со всеми текстами? Такое у меня бывало, но совсем при других обстоятельствах...
С уважением,

Марфи   01.03.2010 15:38   Заявить о нарушении
Рита, я Вам в почту написала.

Колесникова Наталья   01.03.2010 17:14   Заявить о нарушении
Пока ничего не получила, но было как-то, что я получила сообщение через пару недель... Не знаю, какие уж оно проходило препоны*). Буду ждать...

Марфи   01.03.2010 17:28   Заявить о нарушении
Наташа, я переделала вторую строфу в "Ангелах", не сочтите за труд посмотреть... И - спасибо Вам! Действительно, я неверно перевела...

Марфи   03.03.2010 12:09   Заявить о нарушении
Рита, звучит сильно (кроме "немых"). Вы так ярко переводите!

Колесникова Наталья   03.03.2010 13:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.