Р. М. Рильке. Ангелы
а души их прозрачно-нежны,
но иногда в их сон стучится
тоска, томя желаньем грешным.
В садах господних их немало,
они задумчиво молчат,
тем создавая интервалы
в делах и музыке Творца.
Но крылья ангелы вздымают -
поднимут ветер, вслед маня -
Господь страницы пролистает,
рукою мастера касаясь
древнейшей книги бытия.
R. M. Rilke. Die Engel
Sie haben alle muede Muende
und helle Seelen ohne Saum.
Und eine Sehnsucht (wie nach Suende)
geht ihnen manchmal durch den Traum.
Fast gleichen sie einander alle;
in Gottes Gaerten schweigen sie,
wie viele, viele Intervalle
in seiner Macht und Melodie.
Nur wenn sie ihre Fluegel breiten,
sind sie die Wecker eines Winds:
als ginge Gott mit seinen weiten
Bildhauerhaenden durch die Seiten
im dunklen Buch des Anbeginns.
Свидетельство о публикации №108100802652
Я читала только в переводах Вячеслава Куприянова,
но твоё тоже мне очень нравится.
Нат!!
Глянь строчку:
а души их прозрачно-нежны,
А если:
а души их прозрачны и нежны
тебе виднее, мне любо всяко
С теплом
Людвига Спектор 12.10.2008 15:46 Заявить о нарушении
Колесникова Наталья 12.10.2008 16:25 Заявить о нарушении
Прости.
Людвига Спектор 12.10.2008 16:36 Заявить о нарушении
Не бойся вносить свои предложения, они могут оказаться полезными. Тебе спасибо, Лю!
Колесникова Наталья 12.10.2008 21:37 Заявить о нарушении
Они – с усталыми глазами,
застыли в начатом стихе,
и в их мечты вплелась с веками
тоска – как будто о грехе.
Их лица – схожих ряд овалов,
и все молчанья их равны,
как много-много интервалов
в великой песне вышины.
Но чуть взмахнут они крылами –
пройдет воздушная струя,
как будто Бог в замолкшем храме
провел творящими руками
по темной книге бытия.
Колесникова Наталья 22.11.2008 19:55 Заявить о нарушении