Heinrich Heine. Es war ein alter Koenig

Es war ein alter Koenig,
Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
Der arme alte Koenig
Er nahm eine junge Frau.
         Es war ein schoener Page,
         Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
         Er trug die seidne Schleppe,
         Der jungen Koenigin.
Kennst du das alte Liedchen?
Es klingt so suess, es klingt so trueb‘!
Sie mussten beide sterben,
Sie hatten sich viel zu lieb.


Король в летах преклонных,
Печален сердцем, с главою седой,
Король в летах преклонных
Женился на деве младой.
         Паж её был красавец,
         Весёлого нрава, светловолос.
         Носил он за королевой
         Шлейф из шёлковых грёз.         
Знакома тебе эта песня?
Как сладостна, как печальна она!
Влюблённые умерли – слишком
Была их любовь сильна.


Рецензии
А мне понравился Ваш "шлейф из шелковых грёз" - с этими аллитерациями... Не знаю, что в этом месте на немецком, но по-русски - красиво - хотя, возможно - "красиво" - это не самый лучший комплимент в случае Гейне... Но всё равно - понравилось.

Елена Багдаева 1   05.04.2016 01:29     Заявить о нарушении
У Гейне проще: шёлковый шлейф. В поисках рифмы я вот так вот "извратилась")), хотя мне кажется логичным употребление здесь слова "грёзы". Их связывал шлейф, их связывали наверняка и грёзы... Мне самой нравится)

Но Вы правы. Язык Гейне достаточно остёр и лаконичен, и я обычно стараюсь не употреблять лишних эпитетов. Просто этот стих-песня несколько в другом стиле.

А Валентине не понравилась моя фантазия, она воспринимает этот стих как ироничный. Но я с ней не согласна. Вот такие вот дела))

Колесникова Наталья   07.04.2016 00:30   Заявить о нарушении
А я никакой иронии не примпетила: наоборот - стиль такой народной песни-романса... Вы его очень хорошо выдержали, мне кажется.

Елена Багдаева 1   08.04.2016 01:36   Заявить о нарушении
Нет, Лена, здесь количество слогов не везде совпадает, а музыка уже есть, и я в неё "не попадаю". Но я и не ставила такой цели. Пусть будет просто перевод, неэквиритмичный.

Колесникова Наталья   08.04.2016 10:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.