Сергей Батонов
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)
«По лестнице, которую однажды
Нарисовала ты, взойдет не каждый…» (А.П.Межиров)
«Порошков или капель - не надо.
Пусть в стакане сияют лучи.
Жаркий ветер пустынь, серебро водопада -
Вот чем стоит лечить…» (Я.В.Смеляков)
«Я видел очертанья ветра…» (Л.Н.Мартынов)
Как брат, мне небо крикнуло:
"Приди"...
(Рабиндранат Тагор)
Работаю с испанским и английским языками. В издательстве «Серебряные нити» переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока. В 1998 г. перевел «Дао дэ цзин», воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга «Учение о Пути и Благой Силе» неоднократно переиздавалась. В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку «Версии». Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журналах «Плавмост», "Эмигрантская лира", "Южное сияние", "Перископ", Литературной газете Архангельской области, на порталах Prosodia, Лиterraтура. В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных мной совместно с поэтессой Лилией Рамирес.
Лонглист литературного конкурса "Золотой Витязь 2024" в номинации художественный перевод.
Произведений: 998
Получено рецензий: 1431
Написано рецензий: 2544
Читателей: 52759
Литературный дневник
Произведения
- Стефан Цанев - По снегу душа рыдает - поэтические переводы, 21.04.2020 23:52
- Мила Доротеева - Мудрость - поэтические переводы, 24.04.2020 21:49
- Георги Джагаров - Ощущение весны - поэтические переводы, 16.03.2024 15:19
- Георги Джагаров - Летний дождь - поэтические переводы, 31.03.2020 04:34
- Христина Комаревски - Внезапный дождь - поэтические переводы, 16.12.2021 15:55
- Васко Попа - Бумаги - поэтические переводы, 01.05.2020 17:10
- Васко Попа - Тарелка - поэтические переводы, 29.04.2020 02:58
- Васко Попа - Стул - поэтические переводы, 27.04.2020 18:16
- Васко Попа - Повилика - поэтические переводы, 22.04.2020 23:50
- Васко Попа - Мох - поэтические переводы, 18.04.2020 01:58
- Васко Попа - Кактус - поэтические переводы, 12.04.2020 17:21
- Васко Попа - Картошка - поэтические переводы, 09.04.2020 18:20
- Васко Попа - Каштан - поэтические переводы, 08.04.2020 03:02
- Васко Попа - Одуванчик - поэтические переводы, 06.04.2020 01:04
- Васко Попа - Курица - поэтические переводы, 29.03.2020 17:40
- Васко Попа - Свинья - поэтические переводы, 23.03.2020 03:38
- Васко Попа - Осел - поэтические переводы, 17.03.2020 03:38
- Васко Попа - Конь - поэтические переводы, 14.03.2020 01:15
- Васко Попа - Утка - поэтические переводы, 14.02.2020 04:23
- Васко Попа - На ладони - поэтические переводы, 16.01.2020 04:11
- Васко Попа - В улыбке - поэтические переводы, 04.02.2020 04:45
- Васко Попа - На стене - поэтические переводы, 06.01.2020 18:01
- Васко Попа - На вешалке - поэтические переводы, 02.12.2019 02:47
- Васко Попа - Стеная - поэтические переводы, 09.11.2019 00:21
- Васко Попа - На вздохе - поэтические переводы, 31.10.2019 05:44
- Васко Попа - В пепельнице - поэтические переводы, 02.10.2019 22:25
- Васко Попа - Странствие - поэтические переводы, 24.09.2019 13:57
- Васко Попа - Отходя - поэтические переводы, 18.09.2019 10:58
- Васко Попа - Откликаясь - поэтические переводы, 10.09.2019 13:51
- Васко Попа - Железная яблоня - поэтические переводы, 04.09.2019 22:10
- Васко Попа - Разговор - поэтические переводы, 28.08.2019 20:00
- Васко Попа - У коробушки в плену - поэтические переводы, 14.08.2019 21:11
- Васко Попа - Хозяева коробушки - поэтические переводы, 13.08.2019 12:47
- Васко Попа - Знакомство - поэтические переводы, 21.04.2019 21:06
- Васко Попа - Перед игрой - поэтические переводы, 29.01.2019 21:33
- Васко Попа - Потерянный красный башмачок - поэтические переводы, 25.01.2019 05:29
- Васко Попа - Коробушка - поэтические переводы, 24.01.2019 05:22
- Васко Попа - Игра в прятки - поэтические переводы, 15.01.2019 22:38
- Васко Попа - На столе - поэтические переводы, 13.01.2019 22:25
- Васко Попа Без взгляда твоего - поэтические переводы, 11.11.2018 15:02
продолжение: 1-50 51-90
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Григорий Кружков "Сермяжная правда" - о современной поэзии
- Читальный зал - стихи российских поэтов ХХ-ХХI вв.
- Транзит через - переводы хайку
- Интервью с Виктором Куллэ
- Творческая мастерская Алкоры - конкурсы и поэтическое мастерство
- Марк Стрэнд "О поэзии в мире" (на англ.языке)
- Клодель в переводах Седаковой и Гринберга
- Витковский об истории перевода в России и СССР
- О творчестве Александра Кушнера
- Йитс в переводах Кружкова
- О поэзии Сергея Шестакова
- Борис Дубин о ситуации с переводом
- Prosodia о творчестве Луизы Глюк
- Николай Гумилев "О стихотворных переводах"
- Сергей Есенин "Ключи Марии"
- Уитмен и Бальмонт, Чуковский, Хлебников и Маяковский
- Осип Мандельштам "Заметки о поэзии"
- Дерек Уолкотт (нобелевская лекция) о поэзии и не только
- Большой литклуб Стихиры
- Эссе Симика о поэзии в Просодии
- Величанский об Эмили Дикинсон
- Ольга Седакова о Рильке
- Роберт Фрост в переводах
- Ольга Седакова "Похвала поэзии"
- Григорий Кружков об Уоллесе Стивенсе
- Гелескул о Лорке, плюс заметки Лорки о поэзии
- Еще Кружков о Стивенсе
- Марина Новикова о верлибре
- О Роберто Хуарросе
- Дубин о Борхесе
- Кружков о переводах сонетов Шекспира
- Дом объективной критики - критика на Стихах и Прозе.ру
- Лорка о Гонгоре и метафоре