Васко Попа - Утка

Вразвалку ступая по пыли
Для рыб совсем не доступной
Своими боками являет
Волнение вод
Неуклюже
Неспешно переступает
Даже камыш замыслив
Ее без труда догонит
И никогда
Никогда уж не будет
Той прыти
С которой умела
Вод бороздить зеркала

(с сербского)

ПАТКА
Гега се прашином
У којој се не смеју рибе
У боковима својим носи
Немир вода
Неспретна
Гега се полако
Трска која мисли
Ионако ће је стићи
Никада
Никада неће умети
Да хода
Као што је умела
Огледала да оре


Рецензии
Очень интересного выбрали автора.

"Вод бороздить зеркала" - этого вроде нет у Васко, но очень украсила эта строка!

Я переводила сербов с помощью Андрея Базилевского. Теперь боюсь возвращаться,
не выучила по-настоящему язык.

Алла Шарапова   31.01.2025 11:28     Заявить о нарушении
Это Симик виноват) Благодаря его
статье о Васко Попе в New York Review Books узнал о нем.
А мне с сербским помогает Юлия Юдова.

Сергей Батонов   31.01.2025 12:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.