Соколова Инесса
Кого-то трогают до слез,
Но гложет все-таки сомненье:
А надо ль продолжать всерьез?
Но день проходит, и к бумаге
Опять стремится карандаш.
И рифмы звук чудесный манит,
И сердца добрый отклик Ваш.
http://www.stihi.ru/2011/11/04/3832
Произведений: 2782
Получено рецензий: 21392
Написано рецензий: 21372
Читателей: 261495
Произведения
- Радко Стоянов. Передо мной твои глаза - авт. перев - поэтические переводы, 08.08.2013 10:36
- Радко Стоянов. С улыбкою и нежностью ко мне - авт. - любовная лирика, 03.08.2013 07:27
- Радко Стоянов. Россия - авт. пер - поэтические переводы, 28.07.2013 19:17
- Радко Стоянов. Ах, эта праздная голова! - авт. пер - поэтические переводы, 16.07.2013 17:32
- Радко Стоянов. Мимолётные моменты - авт. пер - поэтические переводы, 11.07.2013 08:01
- Радко Стоянов. С задорностью камина - авт. пер - поэтические переводы, 08.07.2013 21:44
- Радко Стоянов. Всё от женщины - авт. пер. - поэтические переводы, 05.07.2013 20:27
- Радко Стоянов. Взвешенные размышления - авт. пер. - поэтические переводы, 28.05.2013 21:55
- Радко Стоянов. Милая женщина - авт. пер - поэтические переводы, 21.05.2013 16:16
- Самый удачный. Сонет 13 - поэтические переводы, 20.05.2013 09:32
- Радко Стоянов. Отзвук - авт. пер - поэтические переводы, 04.05.2013 17:51
- Радко Стоянов. Нам хочется верить - авт. пер - поэтические переводы, 03.05.2013 11:15
- Радко Стоянов. Как же ты далеко... - поэтические переводы, 08.05.2017 13:50
- Радко Стоянов. Твоя жизнь - поэтические переводы, 23.05.2013 14:39
- Радко Стоянов. Зерно веры - поэтические переводы, 07.06.2013 12:39
- Радко Стоянов. Все принимаю только сердцем - поэтические переводы, 10.06.2013 14:01
- Радко Стоянов. Переломные моменты - поэтические переводы, 14.06.2013 15:41
- Радко Стоянов. Промолвил Бог - поэтические переводы, 22.05.2013 12:46
- Радко Стоянов. Зрънце вяра - Зерно веры - поэтические переводы, 10.06.2013 17:39
- Радко Стоянов. Ваш взгляд мне представляется... - поэтические переводы, 26.07.2013 14:56
- Радко Стоянов. Возлюбленной - поэтические переводы, 21.07.2013 13:21
- Радко Стоянов. Възлюбеният - 3 - поэтические переводы, 02.08.2013 12:13
- Радко Стоянов. Магия съдовна - Роковая судьба - поэтические переводы, 21.09.2013 18:56
- Радко Стоянов. Горькая истина - философская лирика, 30.07.2013 13:38
- Радко Стоянов. Сон при Луне - поэтические переводы, 21.08.2013 18:07
- Радко Стоянов. Народная песня - поэтические переводы, 03.12.2013 22:58
- Радко Стоянов. Уж нет былых штормов 1 - поэтические переводы, 12.01.2014 00:31
- Радко Стоянов. Весеннее настроение - поэтические переводы, 23.03.2014 19:30
- Радко Стоянов. И снова люблю - поэтические переводы, 18.04.2014 17:07
- Радко Стоянов. Звёздное очарование, - поэтические переводы, 17.09.2011 13:09
- Радко Стоянов. Самодива - поэтические переводы, 13.02.2014 18:18
- Радко Стоянов. Златовласая осень - поэтические переводы, 31.10.2019 18:54
- Радко Стоянов. Перестаньте же бури греметь - 2 - любовная лирика, 12.01.2014 20:12
- Радко Стоянов. Мимолётное настроение - авт. пер. - поэтические переводы, 26.07.2015 21:07
- Радко Стоянов. Желание. Два варианта перевода - любовная лирика, 05.04.2014 15:25
- Жду с улыбкой нежною! Радко Стоянов - с болг. - поэтические переводы, 31.05.2019 16:01
- Радко Стоянов. Хочу целовать - авт. пер. - поэтические переводы, 12.02.2016 11:17
- Радко Стоянов. Когда запели небеса - поэтические переводы, 08.02.2016 13:44
- Радко Стоянов. ЛЕТО - поэтические переводы, 18.03.2016 13:46
- Радко Стоянов. Слънцето огнено. Солнце - огонь - поэтические переводы, 15.08.2016 18:30
- Пустая голова. Радко Стоянов - поэтические переводы, 14.11.2016 11:29
- Радко Стоянов. Весенний восторг - поэтические переводы, 03.03.2016 17:57
продолжение: 1-50 51-100 101-142
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Стихи Лины Костенко на украинском языке
- Проверка орфографии
- Елена Телига на украинском языке
- Высокое искусство К. Чуковского о переводах
- Димчо Дебелянов на болгарском языке
- Пиши хорошие стихи
- О критике
- О сонетах Шекспира
- Василь Симоненко на украинском
- Памятка переводчика
- Изучение болгарского языка
- Слово живое и мёртвое
- Українські поети класики. Сучасні українські автори
- Рифмы
- Стихи Дамяна Дамянова в оригинале