Соколова Инесса
Кого-то трогают до слез,
Но гложет все-таки сомненье:
А надо ль продолжать всерьез?
Но день проходит, и к бумаге
Опять стремится карандаш.
И рифмы звук чудесный манит,
И сердца добрый отклик Ваш.
http://www.stihi.ru/2011/11/04/3832
Произведений: 2782
Получено рецензий: 21391
Написано рецензий: 21372
Читателей: 261109
Произведения
- Лина Костенко. День, как миг, или вечность - любовная лирика, 21.12.2014 22:48
- Росица Петрова. Ночные размышления - поэтические переводы, 28.03.2013 07:29
- Ильман Юсупов. Не пойму - поэтические переводы, 18.10.2012 14:20
- Величка Петрова. Наверно рано родилась - поэтические переводы, 08.06.2012 22:43
- Юлияна Донева. Когда нет тебя - любовная лирика, 24.06.2013 09:39
- Лина Костенко. Обычный в жизни миг - поэтические переводы, 26.06.2014 12:13
- Вот и август... - без рубрики, 16.08.2018 15:35
- Майя Вапцарова. Дарение - поэтические переводы, 21.11.2011 19:37
- Генка Богданова. Вярвай в мен! - Верь в меня! - поэтические переводы, 08.01.2013 14:05
- Янко Стефов. Ностальгия - поэтические переводы, 06.11.2012 12:18
- Янко Стефов. Залез - Закат - поэтические переводы, 16.10.2012 12:40
- Янко Стефов. Пейзаж - поэтические переводы, 08.11.2012 17:23
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Стихи Лины Костенко на украинском языке
- Проверка орфографии
- Елена Телига на украинском языке
- Высокое искусство К. Чуковского о переводах
- Димчо Дебелянов на болгарском языке
- Пиши хорошие стихи
- О критике
- О сонетах Шекспира
- Василь Симоненко на украинском
- Памятка переводчика
- Изучение болгарского языка
- Слово живое и мёртвое
- Українські поети класики. Сучасні українські автори
- Рифмы
- Стихи Дамяна Дамянова в оригинале