Соколова Инесса
Кого-то трогают до слез,
Но гложет все-таки сомненье:
А надо ль продолжать всерьез?
Но день проходит, и к бумаге
Опять стремится карандаш.
И рифмы звук чудесный манит,
И сердца добрый отклик Ваш.
http://www.stihi.ru/2011/11/04/3832
Произведений: 2782
Получено рецензий: 21391
Написано рецензий: 21372
Читателей: 261109
Произведения
- Димитър Кирилов Димитров. Отравленный любовью - поэтические переводы, 22.12.2019 15:10
- Пеньо Пенев. Маленькая элегия - без рубрики, 26.12.2019 15:25
- Мина Кръстева. Как сон - 2 варианта перевода - поэтические переводы, 20.08.2016 17:02
- Мария Йорданова. Ушедшая любовь - поэтические переводы, 26.02.2015 21:20
- Юлияна Донева. Чувство вины - поэтические переводы, 10.11.2016 10:52
- Юлияна Донева. В полето. В поле - поэтические переводы, 27.10.2016 08:11
- Илко Карайчев. Аромат - три варианта перевода - поэтические переводы, 21.10.2016 08:14
- Майя Вапцарова. Дарение, 2-й п. - поэтические переводы, 16.10.2016 15:20
- Никола Вапцаров. О любви - с болгарского, нов. пер - поэтические переводы, 25.07.2016 18:18
- Пеньо Пенев. Элегия - вар. 2 - философская лирика, 31.07.2014 19:46
- Петко Илиев. Ложе 2-й вар - поэтические переводы, 21.03.2013 16:54
- Петко Илиев. Безвременье - новый перевод - поэтические переводы, 01.01.2015 11:46
- Петко Илиев. Не уходи! - вар. 2 - поэтические переводы, 14.10.2013 10:53
- Мина Крыстева. Как сон. 2-й перевод - поэтические переводы, 26.10.2014 11:49
- Янко Стефов. Печаль - н. перевод - философская лирика, 22.03.2017 13:06
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Стихи Лины Костенко на украинском языке
- Проверка орфографии
- Елена Телига на украинском языке
- Высокое искусство К. Чуковского о переводах
- Димчо Дебелянов на болгарском языке
- Пиши хорошие стихи
- О критике
- О сонетах Шекспира
- Василь Симоненко на украинском
- Памятка переводчика
- Изучение болгарского языка
- Слово живое и мёртвое
- Українські поети класики. Сучасні українські автори
- Рифмы
- Стихи Дамяна Дамянова в оригинале