Радко Стоянов. Народная песня
Автор: Радко Стоянов, България.
Перевела Инесса Соколова
НАРОДНАЯ ПЕСНЯ
Мелодия дивно в раздольях звенит,
затихли в блаженстве просторы вселенной!
В ней слышу звучания нежной волны -
красивая девушка песню запела.
Несказанно сильное то волшебство,
что кроется в песне народной бескрайне.
А голос – небесный, в нем есть божество
и чувства, рожденные грустью, страданьем.
Той песней народной заслушался я,
в мечтах улетел, ошалел, заколдован,
почудились горы в лесах и поля,
и сон в колыбели, и ясные зори…
Народные ритмы – с рожденья в крови,
какие-то силы в условной беседе:
шторма и торнадо, луна и мечты,
любовь, что жива, окруженье, соседи...
Вдруг сила нахлынет, и все запоют,
ослабив хомут, что давил прежде душу!
Священный огонь снова гордо несут
и память о славных героях не рушат!
--------------------------------------------------
Оригинал
НАРОДНАТА ПЕСЕН
http://www.stihi.ru/2013/12/03/7277
Мелодия дивна в простора звъни
и стихва блажена вселената цяла!
Разливат се звуци на нежни вълни -
девойка красива е песен запяла...
Каква ли е тази неземна магия,
която в народната песен се крие?
От Рая ли идва вълшебният глас,
та чувства божествени ражда у нас?
Народната песен аз слушам в омая:
не зная къде съм, летя и мечтая,
препускам над дивни поля и гори,
заспивам на люлки от светли зари...
Народните ритми кръвта ми разгарят,
с незнайните сили във мен разговарят-
за бури, вихрушки, звезди и мечти,
за обич, която в сърцата пламти...
И бликат, и пеят омайните сили,
със корени яки душата обвили!
Те носят пламтящия огън свещен
от минало славно до днешния ден!
Свидетельство о публикации №113120310941