Радко Стоянов. Возлюбленной

Вольный перевод Соколовой Инессы
стихотворения http://www.stihi.ru/2013/07/20/2941
Автор - Радко Стоянов, България

 1

Прекрасная волшебница моя!
Ко мне, голубка светлая, приди!
Весенней песней одари меня,
от зимней спячки сердце разбуди.

Природа пробуждается, цветы,
прекрасны трели в рощах соловья,
волнительны надежды и мечты,
в смятенье чувства, радует земля!

Хотя застенчивый я человек,
восторженный от чистого ручья,
хотел бы счастьем одарить навек,
чтоб улыбалась, как весной, земля!

Господь ведет меня на свет тропы,
чтоб пожинать плоды от добрых дел!
Пусть будет вера, жизнь без слепоты,
Любовь и нежность в лике разглядел. 


Рецензии
Хорошо, Инесса!

Вадим Константинов 2   23.07.2013 19:50     Заявить о нарушении
Спасибо за оценку. Рада.

Соколова Инесса   23.07.2013 19:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.