Радко Стоянов. Твоя жизнь
Радко Стоянов. България
http://www.stihi.ru/2013/05/10/3103
Перевод Инессы Соколовой
ТВОЯ ЖИЗНЬ
Когда уже силы последние,
слабеет немощная грудь,
найду ли слова я заветные,
чтоб выйти на истины путь?
В то время, когда были молоды,
не грезился вечный ковчег.
И не было мысленной формулы,
что свят лишь в дарах человек.
Не так разумели свободу мы,
туда ли мы выбрали путь?
Шаги в пустоту – нездоровые,
есть к гибели риск повернуть.
В ошибках есть риск утонуть,
хорошее надо вернуть…
На болгарском
Животът твой е
Радко Стоянов. България
Защо когато сили сетни
затихват в немощната гръд,
намираш думите заветни
и търсиш своя верен път?
Защо на младостта очите
не виждат вечния Кивот,
не виждат мъдростта на дните
в дарения ти свят живот?
Защо на волята свободна
посоката е да грешиш,
да правиш дирята безплодна
и към разруха да вървиш?
Животът твой е, ти решаваш
как пътя си да направляваш...
Свидетельство о публикации №113052305370