Мария Шандуркова
Родена в гр. Габрово, България. Завършила Априловската гимназия в родния си град, Учителски институт в гр. Велико Търново и Софийския университет – специалност българска филология. Работила е като учителка, драматург, методист, журналист, инспектор в Народна библиотека „Св.Кирил и Методий” - София. Пише стихове от ученическите си години. Публикувала е стихове и журналистически материали в различни вестници и списания. Има издадена поетична книга „Лирични откровения”, 2004 г., „Етъра – поетичен пътеводител”, 2005 г., "Болката любов", 2020 г., "Сърдечно огнище", 2020 г.,"Учителят и пещерите", 2020 г., книги за деца и малки ученици "Слънчеви пискюли", 2020 г. и "Знание", 2020 г. За детската книга "Слънчеви пискюли" получава Априловска награда от град Габрово за 2020 година. През 2021 г. излиза лиричната книга "Аз и ти - последни признания".
Превежда стихове от руски език. „Пасхальный благовест над матушкой землею” от Олга Малцева-Арзиани – е двуезично издание с неин превод, която излиза през 2010 година, а също "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Олга Малцева-Арзиани през 2012 година, както и преводът на български език в "Запах розы подарю в тиши туманов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- руски романси, 2013 г. Олга Малцева-Арзиани, триезично издание (руско-украинско-българска); Сергей Есенин "Поезия", 2016 г., двуезично издание; сборник преводи на руски поети ХVІІІ-ХІХ век "Реката на времето"; сборник преводи на руски поети ХІХ-ХХ век "Със стихове безсмъртни що да сторим?", 2020 г., "Над толкова бездни аз пеех", 2020 г. (преводи на Марина Цветаева, Осип Манделщам и Анна Ахматова), "Лирика" Сергей Есенин, 2020 г.
Продължава да пише и превежда стихове от руски език. Живее в Димитровград, България.
МАРИЯ ШАНДУРКОВА
Родилась в городе Габрово, Болгария. Закончила Апрелевскую гимназию в родном городе, Педагогический институт в г. Велико Тырново и Софийский Университет - специальность "Болгарская филология". Работала учителем, драматургом, методистом, журналистом, инспектором в Народной библиотеке "Святые Кирилл и Мефодий" - София. Пишет стихи со школьной скамьи. Публиковала стихи и журналистские материалы в различных газетах и журналах. Издала книги стихов "Лирические откровения", 2004 г., "ЭТЭРА - поэтический путеводитель", 2005 г., "Боль любви", 2020 г., "Сердечный очаг", 2020 г., «Учитель и пещеры», 2020 г., книги для детей и юношества «Солнечные кисточки», 2020 г. и «Знание», 2020 г. За детскую книгу «Солнечные кисточки» получила Апрельскую премию города Габрово в 2020 г. В 2021 году выйдет лирическая книга «Я и ты — последние признания».
Переводит стихи с русского языка. "Пасхальный Благовест над Матушкой Землёю" Ольги Мальцевой-Арзиани - это двуязычное издание в переводе Марии Шандурковой,увидевшее свет в 2010 году,тоже "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Ольги Мальцевой-Арзиани, 2012 году и "Запах розы подарю в тиши томанов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- русские романсы, Ольги Мальцевой-Арзиани, 2013 году; Сергей Есенин "Поэзия", 2016, двуязычное издание; сборник переводов русских поэтов ХVІІІ-ХІХ веков "Река времён", 2020 г.; сборник переводов русских поэтов XIX-XX веков "Что делать нам с бессмертными стихами?", 2020 г., "Над сколькими безднами пела", 2020, (переводы Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама и Анны Ахматовой), «Лирика» Сергея Есенина, 2020.
Продолжает писать и переводить стихи с русского языка. Живёт в Димитровграде, Болгария.
Участник МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
http://www.stihi.ru/2011/05/09/959
Произведений: 1240
Получено рецензий: 470
Написано рецензий: 386
Читателей: 149235
Произведения
- Анна Ахматова - Четверостишие - поэтические переводы, 04.05.2013 20:06
- Анна Ахматова - Полночные стихи - поэтические переводы, 12.03.2013 19:09
- Анна Ахматова - Ангел три года хранивший меня - поэтические переводы, 06.03.2013 15:33
- Анна Ахматова - И вот одна осталась я - поэтические переводы, 06.03.2013 14:59
- Анна Ахматова - Вечерние часы перед столом - поэтические переводы, 06.03.2013 14:31
- Анна Ахматова - Вот она плодоносная осень - поэтические переводы, 06.03.2013 07:54
- Анна Ахматова - Эта встреча никем не воспета - поэтические переводы, 06.03.2013 07:38
- Анна Ахматова - Не стращай меня грозной судьбой - поэтические переводы, 06.03.2013 07:18
- Анна Ахматова - Сказал, что у меня соперниц нет - поэтические переводы, 06.03.2013 07:04
- Анна Ахматова - Мне голос был. Он звал утешно - поэтические переводы, 16.01.2013 00:17
- Анна Ахматова - Эхо - поэтические переводы, 07.08.2012 18:24
- Анна Ахматова - В ту ночь мы сошли друг от друга с - поэтические переводы, 07.08.2012 18:21
- Анна Ахматова - Есть в близости людей заветная чер - поэтические переводы, 07.08.2012 18:17
- Анна Ахматова - Тебе покорной? Ты сошел с ума! - поэтические переводы, 05.08.2012 00:49
- Анна Ахматова - Проплывают льдины, звеня - поэтические переводы, 05.08.2012 00:34
- Анна Ахматова - Не прислал ли лебедя за мною - поэтические переводы, 05.08.2012 00:21
- Анна Ахматова - От тебя я сердце скрыла - поэтические переводы, 05.08.2012 00:16
- Анна Ахматова - Одни глядятся в ласковые взоры - поэтические переводы, 05.08.2012 00:13
- Анна Ахматова - Ты всегда тинственный и новый - поэтические переводы, 05.08.2012 00:07
- Анна Ахматова - Теперь никто не станет слушать пес - поэтические переводы, 04.08.2012 00:42
- Анна Ахматова - Ждала его напрасно много лет - поэтические переводы, 06.07.2012 19:09
- Мне голос был. Он звал утешно - Анна Ахматова - поэтические переводы, 06.07.2012 16:15
- Анна Ахматова - Сердце к сердцу не приковано - поэтические переводы, 03.07.2012 17:51
- Анна Ахматова - Я иду, где ничего не надо - поэтические переводы, 03.07.2012 17:45
- Анна Ахматова - Широк и желт вечерний свет - поэтические переводы, 18.06.2012 08:41
- Анна Ахматова - Слаб голос мой, но воля не слабеет - поэтические переводы, 18.06.2012 08:37
- Анна Ахматова - От любви твоей загадочной - поэтические переводы, 18.06.2012 08:31
- Анна Ахматова - Небо мелкий дождик сеет - поэтические переводы, 18.06.2012 08:27
- Анна Ахматова - Земная слава как дым - поэтические переводы, 18.06.2012 08:13
- Анна Ахматова - Дал Ты мне молодость трудную - поэтические переводы, 18.06.2012 08:07
- Анна Ахматова - А ты теперь тяжелый и унылый - поэтические переводы, 18.06.2012 07:59
- Анна Ахматова - Я знаю, ты моя награда - поэтические переводы, 14.06.2012 13:05
- Анна Ахматова - Многим - поэтические переводы, 11.06.2012 09:56
- Анна Ахматова - Песня последней встречи - поэтические переводы, 27.02.2012 00:52
- Анна Ахматова - Реквием - поэтические переводы, 11.06.2012 09:04
- Анна Ахматова - Я пришла сюда, бездельница - поэтические переводы, 27.02.2012 00:45
- Анна Ахматова - Я научилась просто, мудро жить - поэтические переводы, 11.06.2012 08:46
продолжение: 1-50 51-87