Мария Шандуркова
Родена в гр. Габрово, България. Завършила Априловската гимназия в родния си град, Учителски институт в гр. Велико Търново и Софийския университет – специалност българска филология. Работила е като учителка, драматург, методист, журналист, инспектор в Народна библиотека „Св.Кирил и Методий” - София. Пише стихове от ученическите си години. Публикувала е стихове и журналистически материали в различни вестници и списания. Има издадена поетична книга „Лирични откровения”, 2004 г., „Етъра – поетичен пътеводител”, 2005 г., "Болката любов", 2020 г., "Сърдечно огнище", 2020 г.,"Учителят и пещерите", 2020 г., книги за деца и малки ученици "Слънчеви пискюли", 2020 г. и "Знание", 2020 г. За детската книга "Слънчеви пискюли" получава Априловска награда от град Габрово за 2020 година. През 2021 г. излиза лиричната книга "Аз и ти - последни признания".
Превежда стихове от руски език. „Пасхальный благовест над матушкой землею” от Олга Малцева-Арзиани – е двуезично издание с неин превод, която излиза през 2010 година, а също "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Олга Малцева-Арзиани през 2012 година, както и преводът на български език в "Запах розы подарю в тиши туманов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- руски романси, 2013 г. Олга Малцева-Арзиани, триезично издание (руско-украинско-българска); Сергей Есенин "Поезия", 2016 г., двуезично издание; сборник преводи на руски поети ХVІІІ-ХІХ век "Реката на времето"; сборник преводи на руски поети ХІХ-ХХ век "Със стихове безсмъртни що да сторим?", 2020 г., "Над толкова бездни аз пеех", 2020 г. (преводи на Марина Цветаева, Осип Манделщам и Анна Ахматова), "Лирика" Сергей Есенин, 2020 г.
Продължава да пише и превежда стихове от руски език. Живее в Димитровград, България.
МАРИЯ ШАНДУРКОВА
Родилась в городе Габрово, Болгария. Закончила Апрелевскую гимназию в родном городе, Педагогический институт в г. Велико Тырново и Софийский Университет - специальность "Болгарская филология". Работала учителем, драматургом, методистом, журналистом, инспектором в Народной библиотеке "Святые Кирилл и Мефодий" - София. Пишет стихи со школьной скамьи. Публиковала стихи и журналистские материалы в различных газетах и журналах. Издала книги стихов "Лирические откровения", 2004 г., "ЭТЭРА - поэтический путеводитель", 2005 г., "Боль любви", 2020 г., "Сердечный очаг", 2020 г., «Учитель и пещеры», 2020 г., книги для детей и юношества «Солнечные кисточки», 2020 г. и «Знание», 2020 г. За детскую книгу «Солнечные кисточки» получила Апрельскую премию города Габрово в 2020 г. В 2021 году выйдет лирическая книга «Я и ты — последние признания».
Переводит стихи с русского языка. "Пасхальный Благовест над Матушкой Землёю" Ольги Мальцевой-Арзиани - это двуязычное издание в переводе Марии Шандурковой,увидевшее свет в 2010 году,тоже "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Ольги Мальцевой-Арзиани, 2012 году и "Запах розы подарю в тиши томанов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- русские романсы, Ольги Мальцевой-Арзиани, 2013 году; Сергей Есенин "Поэзия", 2016, двуязычное издание; сборник переводов русских поэтов ХVІІІ-ХІХ веков "Река времён", 2020 г.; сборник переводов русских поэтов XIX-XX веков "Что делать нам с бессмертными стихами?", 2020 г., "Над сколькими безднами пела", 2020, (переводы Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама и Анны Ахматовой), «Лирика» Сергея Есенина, 2020.
Продолжает писать и переводить стихи с русского языка. Живёт в Димитровграде, Болгария.
Участник МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
http://www.stihi.ru/2011/05/09/959
Произведений: 1239
Получено рецензий: 470
Написано рецензий: 386
Читателей: 146962
Произведения
- Николай Гумилёв - С тобой я буду до зари... - поэтические переводы, 18.12.2019 21:22
- Николай Гумилёв - Франция - поэтические переводы, 21.04.2019 16:15
- Николай Гумилёв - Любовники - поэтические переводы, 18.04.2019 19:24
- Николай Гумилёв - Тот другой - поэтические переводы, 15.03.2019 18:30
- Николай Гумилёв - Она - поэтические переводы, 15.03.2019 18:23
- Николай Гумилёв - Сонет - поэтические переводы, 15.03.2019 18:13
- Николай Гумилёв - Сомнение - поэтические переводы, 06.03.2019 12:10
- Николай Гумилёв - Две розы - поэтические переводы, 06.03.2019 12:03
- Николай Гумилёв - Сон. Утренняя болтовня - поэтические переводы, 06.03.2019 11:57
- Николай Гумилев - Жираф - поэтические переводы, 25.11.2017 18:59
- Николай Гумилев - Природа - поэтические переводы, 26.06.2017 21:55
- Николай Гумилев - Вечер - поэтические переводы, 27.03.2017 12:58
- Николай Гумилев - Был праздник веселый и шумный - поэтические переводы, 02.08.2016 19:49
- Николай Гумилев - Андрей Рублев - поэтические переводы, 16.07.2016 15:58
- Николай Гумилёв - Фра Беато Анджелико - поэтические переводы, 19.06.2016 15:17
- Николай Гумилев - Пророки - поэтические переводы, 28.05.2016 14:16
- Николай Гумилев - Волшебная скрипка - поэтические переводы, 11.04.2016 09:55
- Николай Гумилев - Вот гиацинты под блеском - поэтические переводы, 24.12.2015 09:38
- Николай Гумилев - Я, что мог быть лучшей из поэм - поэтические переводы, 26.11.2015 17:18
- Николай Гумилев - Утешение - поэтические переводы, 15.11.2015 21:20
- Николай Гумилев - Христос - поэтические переводы, 07.11.2015 14:02
- Николай Гумилев - Credo - поэтические переводы, 17.09.2015 18:02
- Николай Гумилев - Пропавший день - поэтические переводы, 09.09.2015 13:19
- Николай Гумилев - Портрет - поэтические переводы, 06.07.2015 14:56
- Николай Гумилёв - Слово - поэтические переводы, 14.06.2015 14:29
- Николай Гумилев - Среди бесчисленных светил - поэтические переводы, 19.05.2015 17:03
- Николай Гумилев - Еще не раз Вы вспомните меня - поэтические переводы, 18.05.2015 17:22
- Николай Гумилев - Шестое чувство - поэтические переводы, 16.05.2015 18:13
- Николай Гумилев - Вечное - поэтические переводы, 16.05.2015 18:01
- Николай Гумилев - Потомки Каина - поэтические переводы, 11.05.2015 18:22
- НиколайГумилев-ЯиВы - поэтические переводы, 25.04.2015 19:33
- Николай Гумилев - У меня не живут цветы - поэтические переводы, 20.04.2015 12:30
- Николай Гумилев - Мне снилось - поэтические переводы, 19.09.2014 16:34