Николай Гумилев - Вот гиацинты под блеском
***Вот гиацинты под блеском
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Виж над зюмбюлите пръска
електрическата светлина,
под блясъка бял и дързък
запламтяват в синина.
И виж, душата се рее,
сякаш с ангела си мълви,
от вълнение се люлее
в кадифени морски вълни.
И вярва - най-висш е свода
в Небесния Божи свят,
и знай, Свобода без Бога
не стига до светъл праг.
Когато и вие решите
да знайте в градини какви
отвел я е Повелител,
Създател на всички звезди,
и как лабиринти светят -
на Млечния Път - цветя,
зюмбюлите погледнете
под електрическа светлина.
До 20 января 1921
Превод: 21.12.2015 г.
--------------------------------
ВИж над зюмбЮлите прЪска
електрИческата светлинА,
под блЯсъка бЯл и дЪрзък
запламтЯват в сининА.
И вИж, душАта се рЕе,
сякаш с Ангела си мълвИ,
от вълнЕние се люлЕе
в кадифЕни мОрски вълнИ.
И вЯрва - най-вИсш е свОда
в НебЕсния БОжи свЯт
и знАй, свободА без БОга
не стИга до свЕтъл прАг.
КогАто и вИе решИте
да знАйте в градИни каквИ
отвЕл я е повелИтел,
създАтел на всИчки звездИ,
и кАк лабирИнти свЕтят -
на МлЕчния ПЪт - цветЯ,
зюмбЮлите погледнЕте
под електрИческа светлинА.
------------------------------
***
Вот гиацинты под блеском
Электрического фонаря,
Под блеском белым и резким
Зажглись и стоят, горя.
И вот душа пошатнулась,
Словно с ангелом говоря,
Пошатнулась и вдруг качнулась
В сине-бархатные моря.
И верит, что выше свода
Небесного Божий свет,
И знает, что, где свобода
Без Бога, там света нет.
Когда и вы захотите
Узнать, в какие сады
Ее увел повелитель,
Создатель каждой звезды,
И как светлы лабиринты
В садах за Млечным Путем —
Смотрите на гиацинты
Под электрическим фонарем.
До 20 января 1921
Перевод на украинский язык: Петр Голубков
*** (вільний переклад П.Голубкова)
Вже ось-ось – гіацинти, під блиском
Електричного вже ліхтаря,
Різким, білим і променистим -
Знов засвітяться, як зоря.
І душа вже - ось-ось хитнеться,
Кличе ангел немов здалля,
І хитнеться, і вмить рвонеться
В оксамитово-сині моря.
І повірить, що вище зводу
Наднебесного - Божий світ,
Зрозуміє, що, де свобода
Є без Бога - світ Божий вбит.
Як захочете й ви злетіти,
Щоб дізнатись, в які сади
Вже відвів її Повелитель
І Творець всіх зірок – куди,
Які світлі є лабіринти
У садах на шляху в Едем -
Подивіться на гіацинти
З електричним вже ліхтарем.
Петр Голубков 24.12.2015 11:26
Свидетельство о публикации №115122402907
*** (вільний переклад П.Голубкова)
Вже ось-ось – гіацинти, під блиском
Електричного вже ліхтаря,
Різким, білим і променистим -
Знов засвітяться, як зоря.
І душа вже - ось-ось хитнеться,
Кличе ангел немов здалля,
І хитнеться, і вмить рвонеться
В оксамитово-сині моря.
І повірить, що вище зводу
Наднебесного - Божий світ,
Зрозуміє, що, де свобода
Є без Бога - світ Божий вбит.
Як захочете й ви злетіти,
Щоб дізнатись, в які сади
Вже відвів її Повелитель
І Творець всіх зірок – куди,
Які світлі є лабіринти
У садах на шляху в Едем -
Подивіться на гіацинти
З електричним вже ліхтарем.
Удачи в Новом году!
Петр Голубков 24.12.2015 11:26 Заявить о нарушении
УДАЧИ ВО ВСЕ!
Мария Шандуркова 24.12.2015 11:33 Заявить о нарушении