Анна Ахматова - Я знаю, ты моя награда
***Аз зная, ти си ми награда
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Аз зная, ти си ми награда –
че много болки преживях,
че никога не се отдадох
на волен, лекомислен смях,
че никога не съм мълвила
на скъпия ми: „Мой любим!”
За туй, че всичко съм простила,
ще бъдеш моят Ангел – ти.
1916
***
Я знаю, ты моя награда
За годы боли и труда,
За то, что я земным отрадам
Не предавалась никогда,
За то, что я не говорила
Возлюбленному: "Ты любим".
За то, что всем я все простила,
Ты будешь Ангелом моим.
1916
Свидетельство о публикации №112061404013
Аз зная, ти си ми награда –
години в болки преживях
и никога не се отдадох
на земна радост и на смях,
Глупо, конечно, рассуждать, не зная языка, но "на смях", мне кажется, не портит. Знаете, - у Вас чуть мягче (простите) звучит - еще и из-за этого мне красивый перевод полюбился. До свидания!
Вячеслав Чистяков 14.06.2012 19:01 Заявить о нарушении
С уважением!
Мария Шандуркова 14.06.2012 20:40 Заявить о нарушении