Сергей Долгов
Всегда благодарен за критику, во-первых, знание английского не живое, а по учебникам, во-вторых, в подобной работе очень полезен взгляд со стороны.
Благодаря многолетней дружеской помощи Юрия Сквирского (Florida), работавшего всю жизнь переводчиком и до эмиграции преподававшего теорию и практику перевода, получилась полноценная книга: 555 стихов самого читаемого, переводимого и цитируемого в мире американского поэта, удалось постепенно ввести в отечественный обиход наиболее сложные для понимания тексты Dickinson без упрощения.
PS. Перепечатка, включая интернет-издания, разрешена с указанием автора перевода.
См. так же: Эмили Дикинсон. Шестьдесят шедевров
http://dickinsonthebest.blogspot.com/
Конкурс поэтических переводов. Эмили Дикинсон:
http://www.stihi.ru/2017/03/19/902
Оценки и разборки:
http://www.stihi.ru/2017/07/05/2970
Подведены итоги:
http://www.stihi.ru/2017/07/20/343
Проснулся — понимай:
Вернулся. Здесь не рай,
Нелепа, в облаках
Планета на руках.
По-русски слово "речь"
С подсказкою: - Сберечь!
Произведений: 1079
Получено рецензий: 1920
Написано рецензий: 1554
Читателей: 162464
Произведения
- Emily Dickinson Who? - поэтические переводы, 11.01.2009 17:57
- Emily Dickinson Success Is Counted Seetest... - переводы песен, 10.01.2009 14:28
- Игорю Ни, - без рубрики, 09.01.2009 01:00
- Emily Dickinson The way I read a letter s this... - поэтические переводы, 07.01.2009 02:55
- Emily Dickinson The Dying Need But Little, Dear... - поэтические переводы, 01.01.2009 15:06
- Emily Dickinson To Lose One s Faith Surprases... - поэтические переводы, 28.12.2008 19:41
- Emily Dickinson I Hide Myself Within My Flower... - поэтические переводы, 21.12.2008 15:38
- Emily Dickinson Have You Got a Brook... - поэтические переводы, 20.12.2008 20:56
- Emily Dickinson Of All The Souls... - поэтические переводы, 19.12.2008 22:43
- Emily Dickinson How Happy Is The Little Stone... - поэтические переводы, 13.12.2008 14:04
- Emily Dickinson I cannot live with you... - поэтические переводы, 10.12.2008 14:21
- Emily Dickinson Who never wanted... - поэтические переводы, 10.12.2008 00:56
- Emily Dickinson For Each Ecstatic Instant... - поэтические переводы, 04.12.2008 14:22
- Emily Dickinson The Letter - поэтические переводы, 02.12.2008 13:37
- Emily Dickinson I Have No Life But This... - поэтические переводы, 25.11.2008 21:55
- В январе звёзды разного цвета... - без рубрики, 02.11.2008 03:53
- Emily Dickinson A Charm Invests a Face... - поэтические переводы, 24.11.2008 01:12
- Emily Dickinson I found the words to every thought - поэтические переводы, 23.11.2008 20:10
- По-осеннему небо осело... - пейзажная лирика, 18.10.2008 03:24
- Emily Dickinson The Past The past is such a curiou - поэтические переводы, 07.12.2008 03:37
- Emily Dickinson While We Were Fearing It, It Came. - поэтические переводы, 06.10.2008 12:13
- Так тошно пережить... - без рубрики, 28.09.2008 15:49
- Emily Dickinson My Nosegays Are For Captives... - поэтические переводы, 20.09.2008 00:34
- Emily Dickinson This Is My Letter To The World... - поэтические переводы, 14.09.2008 00:38
- Было много влаги... - пейзажная лирика, 12.09.2008 01:00
- Emily Dickinson A Portraite - поэтические переводы, 05.09.2008 14:15
- Emily Dickinson I Never Saw a Moor... - поэтические переводы, 04.09.2008 13:07
- Emily Dickinson Book There is no Frigate like a Bo - поэтические переводы, 02.09.2008 13:33
- Emily Dickinson Come slowly - Eden! - поэтические переводы, 30.08.2008 13:22
- Emily Dickinson I Felt a Clearing In My Mind... - поэтические переводы, 29.08.2008 15:24
- Emily Dickinson We Never Know How High We Are... - поэтические переводы, 29.08.2008 14:54
- Emily Dickinson My life closed twice before its cl - поэтические переводы, 27.08.2008 12:21
- Emily Dickinson It s all I have to bring today - поэтические переводы, 25.08.2008 15:41
- Emily Dickinson To my quick ear the leaves conferr - поэтические переводы, 21.08.2008 23:22
- Emily Dickinson The Sky is low, the clouds... - поэтические переводы, 21.08.2008 03:53
- Emily Dickinson Nature rarer uses yellow... - поэтические переводы, 11.08.2008 12:53
- Emily Dickinson You left me, sweet, two legacies.. - поэтические переводы, 09.08.2008 13:44
- Emily Dickinson The Bee Is Not Afraid Of Me... - поэтические переводы, 08.08.2008 01:24
- Emily Dickinson Elysium Is As Far As To... - поэтические переводы, 07.08.2008 03:14
- Emily Dickinson Experiment To Me... - поэтические переводы, 04.08.2008 15:16
- Я уезжаю надолго... - без рубрики, 28.06.2008 14:25
- William Henry Davies A Great Time - поэтические переводы, 25.06.2008 11:24
- Emily Dickinson The Duel I took my power... - поэтические переводы, 23.06.2008 17:27
- Emily Dickinson The Brain - поэтические переводы, 21.06.2008 01:43
- Emily Dickinson Reticence - поэтические переводы, 19.06.2008 12:55
- Robert Frost Now Close the Windows - поэтические переводы, 14.06.2008 14:11
- Robert Frost Revelation - поэтические переводы, 07.06.2008 12:17
- Emily Dickinson I had no time to hate... - поэтические переводы, 01.06.2008 16:23
- Robert Frost Fire and Ice - поэтические переводы, 31.05.2008 08:31
- Thomas Moore They Know Not My Heart - поэтические переводы, 27.05.2008 12:58
продолжение: ← 851-900 901-950 951-1000 1001-1050 1051-1079