Emily Dickinson The Brain

632

The Brain – is wider than the Sky –
For – put them side by side –
The one the other will contain
With ease – and You – beside –

The Brain is deeper than the sea –
For – hold them – Blue to Blue –
The one the other will absorb –
As Sponges – Buckers – do –

The Brain is just the weight of God –
For – Helf them – Pound for Pound –
And they will differ – if they do –
As Syllable from Sound –   


Эмили Дикинсон

Мозг шире неба, если
Мы разместим их вместе,
Одно другое может
Вместить легко, вас – тоже.

Мозг глубже моря: сини –
Синь к синему – сравни, и
Одно вместит другое
Вточь, как ведро пустое.

Мозг равен весу Бога,
Попробуй взвесить строго,
Есть разница? – немного:
Как звук один – от слога.


Рецензии
Глубокий смысл и очень не плохо! А что? Ведь сказано в Писании, что
имейте ум Христов, и мы созданы по подобию и образу Божию!
Только во что превратились?!
Т.е. расширь своё сердце, раздвинь свои мозги и ПОЗНАЙ СВОЕГО ТВОРЦА! -
мне так нравится трактовать Ваше произведение!

С теплом.............

Катко Вера   22.06.2008 18:17     Заявить о нарушении
Я надеюсь, что это не моё, не я, что это Дикинсон, только по-русски. Эмили Дикинсон - поэт исключительного ума и, кстати, её главной книгой была Библия.

Сергей Долгов   23.06.2008 17:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.