Emily Dickinson Of All The Souls...
Of all the souls that stand create
I have elected one.
When sense from spirit flies away,
And subterfruge is done;
When that which is and that which was
Apart, intrinsic, stand,
And this brief tragedy of flesh
Is shifted like a sand;
When figures show their royal front
And mists are carved away, –
Behold the atom I preferred
To all the lists of clay!
Эмили Дикинсон
Я выбрала из человечества
Единственное навсегда;
Не разум – дух отходит к вечности,
Я это сделаю тогда.
Существовавшее отдельно,
И что живёт отдельно ныне –
Безрадостно, на самом деле, –
Сдувает наподобье пыли.
Других откроется величье,
Слетает мишура в полёте,
Поймёте, предпочла частичку
Мельчайшую – заместо плоти.
P.S.
Тот редкий случай, когда можно привести эффектный перевод того же стихотворения:
Из сонма сотворенных Душ
Я выбрала одну.
И если воспаряет Дух,
А Плоть идет ко дну --
И то, что было, и что есть,
Разделено навек --
И наша драма во плоти
С названием "Человек"
Кончается, и мой венец
Валяется в пыли --
Вот Атом, что я предпочла
Любым сортам Земли.
Перевод А. Гаврилова
И его же перевёл Павел Загорец:
http://www.stihi.ru/2008/12/12/823
И вот появился отличный перевод Андрея Пустогарова:
http://www.stihi.ru/2008/12/20/652
Свидетельство о публикации №108121904493
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно".
Мишель
Мудрит Эмили, мудрит!
Деметриус
Денисов Д.А. 20.12.2008 07:18 Заявить о нарушении
Я в 1994 г. тоже поехал в США на разведку, а не будет ли там лучше? Впрочем, денег хватило только на Нью-Йорк.
И это было одно из самых больших разочарований, с тех пор я стал патриотом.
Сергей Долгов 21.12.2008 01:39 Заявить о нарушении
одинаковы. Пожалуй, это относится и к странам западной культуры, включая Россию. Почему Вам не
понравилось в Нью Йорке?
Я, коренной москвич, живу и работаю сейчас
в Гамильтоне, недалеко от Ниагарских водопадов
и границы со Штатами (Буфффало).
Здесь в университетском городке очень мило.
В 80 км самый большой и тоже очаровательный город
Торонто. Конечно, чтобы получать удовольствие
от жизни, нужно иметь какой-то минимум.
И здесь встречаются обездоленные. Но в России в
отношении соблюдения элементарных законов и бытовых
возможностей гораздо хуже.
Америка, бывшая колония Англии, имеет литературу,
корнями уходит в великую английскую, Шекспира,
Байрона, Шелли, Диккенса и Китса. Американская
ветвь весьма специфична, но у них есть Эдгар По и
Драйзер, к которому я имею большую слабость.
Великая русская литература осталась в 19-том веке,
Толстой, Достоевский - это вехи мировой культуры,
властители дум. Я сейчас читаю Нину Берберову,
одну из звёзд русской эмиграции. Невероятно интересно.
Привет Вам и успехов. Ваш Д.
Денисов Д.А. 21.12.2008 17:40 Заявить о нарушении
Сергей Долгов 23.12.2008 02:53 Заявить о нарушении