Мария Шандуркова
Родена в гр. Габрово, България. Завършила Априловската гимназия в родния си град, Учителски институт в гр. Велико Търново и Софийския университет – специалност българска филология. Работила е като учителка, драматург, методист, журналист, инспектор в Народна библиотека „Св.Кирил и Методий” - София. Пише стихове от ученическите си години. Публикувала е стихове и журналистически материали в различни вестници и списания. Има издадена поетична книга „Лирични откровения”, 2004 г., „Етъра – поетичен пътеводител”, 2005 г., "Болката любов", 2020 г., "Сърдечно огнище", 2020 г.,"Учителят и пещерите", 2020 г., книги за деца и малки ученици "Слънчеви пискюли", 2020 г. и "Знание", 2020 г. За детската книга "Слънчеви пискюли" получава Априловска награда от град Габрово за 2020 година. През 2021 г. излиза лиричната книга "Аз и ти - последни признания".
Превежда стихове от руски език. „Пасхальный благовест над матушкой землею” от Олга Малцева-Арзиани – е двуезично издание с неин превод, която излиза през 2010 година, а също "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Олга Малцева-Арзиани през 2012 година, както и преводът на български език в "Запах розы подарю в тиши туманов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- руски романси, 2013 г. Олга Малцева-Арзиани, триезично издание (руско-украинско-българска); Сергей Есенин "Поезия", 2016 г., двуезично издание; сборник преводи на руски поети ХVІІІ-ХІХ век "Реката на времето"; сборник преводи на руски поети ХІХ-ХХ век "Със стихове безсмъртни що да сторим?", 2020 г., "Над толкова бездни аз пеех", 2020 г. (преводи на Марина Цветаева, Осип Манделщам и Анна Ахматова), "Лирика" Сергей Есенин, 2020 г.
Продължава да пише и превежда стихове от руски език. Живее в Димитровград, България.
МАРИЯ ШАНДУРКОВА
Родилась в городе Габрово, Болгария. Закончила Апрелевскую гимназию в родном городе, Педагогический институт в г. Велико Тырново и Софийский Университет - специальность "Болгарская филология". Работала учителем, драматургом, методистом, журналистом, инспектором в Народной библиотеке "Святые Кирилл и Мефодий" - София. Пишет стихи со школьной скамьи. Публиковала стихи и журналистские материалы в различных газетах и журналах. Издала книги стихов "Лирические откровения", 2004 г., "ЭТЭРА - поэтический путеводитель", 2005 г., "Боль любви", 2020 г., "Сердечный очаг", 2020 г., «Учитель и пещеры», 2020 г., книги для детей и юношества «Солнечные кисточки», 2020 г. и «Знание», 2020 г. За детскую книгу «Солнечные кисточки» получила Апрельскую премию города Габрово в 2020 г. В 2021 году выйдет лирическая книга «Я и ты — последние признания».
Переводит стихи с русского языка. "Пасхальный Благовест над Матушкой Землёю" Ольги Мальцевой-Арзиани - это двуязычное издание в переводе Марии Шандурковой,увидевшее свет в 2010 году,тоже "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Ольги Мальцевой-Арзиани, 2012 году и "Запах розы подарю в тиши томанов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- русские романсы, Ольги Мальцевой-Арзиани, 2013 году; Сергей Есенин "Поэзия", 2016, двуязычное издание; сборник переводов русских поэтов ХVІІІ-ХІХ веков "Река времён", 2020 г.; сборник переводов русских поэтов XIX-XX веков "Что делать нам с бессмертными стихами?", 2020 г., "Над сколькими безднами пела", 2020, (переводы Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама и Анны Ахматовой), «Лирика» Сергея Есенина, 2020.
Продолжает писать и переводить стихи с русского языка. Живёт в Димитровграде, Болгария.
Участник МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
http://www.stihi.ru/2011/05/09/959
Произведений: 1240
Получено рецензий: 470
Написано рецензий: 386
Читателей: 149137
Произведения
- Марина Цветаева - Та ж молодость, и те же дыры - поэтические переводы, 21.04.2013 19:37
- Марина Цветаева - Мой путь не лежит мимо дому - тв - поэтические переводы, 20.04.2013 18:05
- Марина Цветаева - Она подкрадётся неслышно - поэтические переводы, 18.04.2013 20:44
- Марина Цветаева - Летат они, написанные наспех - поэтические переводы, 18.04.2013 19:07
- Марина Цветаева - И другу на руку легло - поэтические переводы, 16.04.2013 12:31
- Марина Цветаева - Психея - поэтические переводы, 15.04.2013 22:19
- *** - поэтические переводы, 14.04.2013 19:45
- Марина Цветаева - Литературным прокурорам - поэтические переводы, 14.04.2013 19:31
- Марина Цветаева - Старуха - поэтические переводы, 14.04.2013 18:49
- Марина Цветаева Доблесть и девственность! Сей союз - поэтические переводы, 14.04.2013 18:41
- Марина Цветаева - Горечь! Горечь! Вечный привкус - поэтические переводы, 14.04.2013 18:29
- Марина Цветаева - Я счастлива жить образцово и про - поэтические переводы, 12.04.2013 20:12
- Марина Цветаева - На што мне облака и степи - поэтические переводы, 12.04.2013 19:38
- Марина Цветаева - На плече моем на правом - поэтические переводы, 12.04.2013 19:20
- Марина Цветаева - Молодую рощу шумную - поэтические переводы, 12.04.2013 12:52
- Марина Цветаева - Бог согнулся от заботы - поэтические переводы, 12.04.2013 13:08
- Марина Цветаева - Другие с очами и с личиком светл - поэтические переводы, 16.10.2012 11:28
- Марина Цветаева - Полнолунье, и мех медвежий - поэтические переводы, 16.10.2012 11:12
- Марина Цветаева - Где слезиночки роняла - поэтические переводы, 16.10.2012 10:54
- Марина Цветаева - Когда я гляжу на летящие листья - поэтические переводы, 09.09.2012 18:12
- Марина Цветаева - Молитва - поэтические переводы, 31.08.2012 12:18
- Марина Цветаева - Солнце одно, а шагает по всем го - поэтические переводы, 28.08.2012 10:26
- Марина Цветаева - По ночам все комнаты черны - поэтические переводы, 26.08.2012 01:05
- Марина Цветаева - Умирая, не скажу была - поэтические переводы, 23.03.2012 00:13
- Марина Цветаева - Вы, идущие мимо меня - поэтические переводы, 22.03.2012 23:41
- Марина Цветаева - Я страница твоему перу - поэтические переводы, 22.03.2012 22:43
- Марина Цветаева - Кто создан из камня, кто создан - поэтические переводы, 22.03.2012 23:11
продолжение: 1-50 51-77