Марина Цветаева - На плече моем на правом

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***
На едното – дясно рамо,
настани се гълъб-утро,
а на лявото ми рамо
настани се бухал-нощ.

Стъпвам като цар казански.
От какво да се боя –
щом противници се сбраха,
двамата над мен да бдят!

2 ноември 1918    

***
На еднОто – дЯсно рАмо,
настанИ се гЪлъб–Утро,
а на лЯвото ми рАмо
настанИ се бУхал–нОщ.

СтЪпвам като цАр казАнски.
От каквО да се боЯ –
щом протИвници се сбрАха,
двАмата над мЕн да бдЯт!

***
На плече моем на правом
Примостился голубь-утро,
На плече моем на левом
Примостился филин-ночь.

Прохожу, как царь казанский.
И чего душе бояться -
Раз враги соединились,
Чтоб вдвоем меня хранить!

 2 ноябрь 1918


Рецензии