Марина Цветаева - Вы, идущие мимо меня
*** Вы, идущие мимо меня
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Вий, минаващи близо до мен, -
не към чара ми, без съмнение,
ако знаехте колко жар похабен,
разпилях от живота без време,
и какъв героизъм на прах
сред случайности, във суетене...
Как сърцето на части горя
със барута, продаден от мене.
По железния път във нощта,
вий, летящите в сънни вагони,
знам, не знаете тези неща,
и да знаете, - бихте ли знали -
и защо ми е остра речта
сред димяща от мен папироса, -
колко черна и страшна тъга
има в мойта глава светлокоса.
***
Вий, минАващи блИзо до мЕн, -
не към чАра ми, без съмнЕние,
ако знАехте колко жАр похабЕн,
разпилЯх от живОта без врЕме,
и какЪв героИзъм на прАх
сред случАйности, във суетЕне...
Как сърцЕто на чАсти горЯ
със барУта, продАден от мЕне.
По желЕзния пЪт във нощтА,
вий, летЯщите в сЪнни вагОни,
знам, не знАете тЕзи нещА,
и да знАете, - бИхте ли знАли -
и защО ми е Остра речтА
сред димЯща от мЕн папирОса, -
колко чЕрна и стрАшна тъгА
има в мОйта главА светлокОса.
***
Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —
Если б знали вы, сколько огня,
Сколько жизни, растраченной даром,
И какой героический пыл
На случайную тень и на шорох...
И как сердце мне испепелил
Этот даром истраченный порох.
О, летящие в ночь поезда,
Уносящие сон на вокзале...
Впрочем, знаю я, что и тогда
Не узнали бы вы — если б знали —
Почему мои речи резки
В вечном дыме моей папиросы,—
Сколько темной и грозной тоски
В голове моей светловолосой
=======================================
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
В Н И М А Н И Е !
ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!
ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - БОЛГАРИЯ
Свидетельство о публикации №112032211742