Марина Цветаева Доблесть и девственность! Сей союз

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***

Доблест и девственост! Верен знак,
древен и дивен, в смъртта и в слава.
В своята алена кръв се кълна
и в главата си къдрава, здрава –

няма да има над мене веч
друг товар, освен святият Божи!
Нежно държа ръката над меч:
шия на лебед, в Лира положен.

27 юли 1918

***
ДОблест и дЕвственост! ВЕрен знАк,
дрЕвен и дИвен, в смърттА и в слАва.
В свОята Алена крЪв се кълнА
и в главАта си кЪдрава, здрАва –

нЯма да Има над мЕне вЕч
дрУг товАр, освЕн свЯтият БОжи!
НЕжно държА ръкАта над мЕч:
шИя на лЕбед, в ЛИра полОжен.

***

Доблесть и девственность!— Сей союз
Древен и дивен, как Смерть и Слава.
Красною кровью своей клянусь
И головою своей кудрявой —

Ноши не будет у этих плеч,
Кроме божественной ноши — Мира!
Нежную руку кладу на меч:
На лебединую шею Лиры.

27 июль 1918


Рецензии