Иосиф Клейман
И вспомнил, что ещё в начале 90-х, постигая азы немецкого, наткнулся в учебнике на поразившую меня последнюю строфу из знаменитого стихотворения Рильке "Осенний день". Восстановил в памяти перевод, сделанный тогда же, нашёл, разумеется, недостающие строфы, и...
Полтора года занимался переводами из Рильке. Начав с "Книги образов", в какой-то момент обратился к более ранним сборникам и даже иногда, неожиданно для самого себя, рождал какую-то отсебятину. В общем, как там было у Межирова? — "И срам кромешный после тридцати." Смею добавить — далеко после тридцати. И вот теперь всё это (после некоторого колебания) выставляется на всеобщее обозрение.
О себе. Клейман Иосиф Семенович. На сайте с 11.03.2014.
Не филолог. По первому образованию физик, по второму — информатик, разработчик программного обеспечения.
В родных пенатах преподавал физику и (с временнЫм сдвигом лет в пятнадцать) — параллельно с физикой информатику.
За пределами этих пенат, получив упомянутое выше второе образование, некоторое время работал программистом.
Женат. Есть дочь — учится в университете. Не физике.
23.03.2014
С 01.07.2017 функционирует параллельная страница: Клейман Иосиф – http://www.stihi.ru/avtor/klmnjoe .
12.10.2017
Произведений: 1306
Получено рецензий: 546
Написано рецензий: 234
Читателей: 76871
Произведения
- Эфраим Ку. Удел толпы - поэтические переводы, 10.01.2018 01:35
- Эфраим Ку. Фиговый листок - поэтические переводы, 09.01.2018 00:23
- Эфраим Ку. Сусанна - поэтические переводы, 28.12.2017 01:33
- Эфраим Ку. Дружба великих - поэтические переводы, 16.12.2017 00:25
- Эфраим Ку. Сон - поэтические переводы, 10.12.2017 02:23
- Эфраим Ку. Слух и речь - поэтические переводы, 28.11.2017 00:17
- Эфраим Ку. Похвала скупости - поэтические переводы, 13.11.2017 21:57
- Эфраим Ку. На тщеславного Адальберта - поэтические переводы, 12.11.2017 01:35
- Эфраим Ку. Филлиде, когда ей гадал цыган - поэтические переводы, 03.11.2017 20:33
- Эфраим Ку. Надгробная надпись Нарцисса - поэтические переводы, 31.10.2017 21:15
- Эфраим Ку. Иные времена - поэтические переводы, 15.10.2017 21:29
- Эфраим Ку. Песня араба - поэтические переводы, 14.10.2017 00:21
- Эфраим Ку. Жалоба на Гименея - поэтические переводы, 11.10.2017 00:15
- Эфраим Ку. Отцовский совет - поэтические переводы, 10.10.2017 01:30
- Эфраим Ку. Настоящее дворянство - поэтические переводы, 23.11.2016 00:11
- Эфраим Ку. Антиквар - поэтические переводы, 22.11.2016 00:11
- Эфраим Ку. Молитва жениха - поэтические переводы, 19.11.2016 00:15
- Эфраим Ку. К рассудку - поэтические переводы, 17.11.2016 00:11
- Эфраим Ку. К Мендаксу - поэтические переводы, 16.11.2016 00:11
- Эфраим Ку. Нравственный вор - поэтические переводы, 11.11.2016 00:09
- Эфраим Ку. Учтивый клеветник - поэтические переводы, 10.11.2016 00:09
- Эфраим Ку. Фукате - поэтические переводы, 09.11.2016 00:09
- Эфраим Ку. Языки придворного - поэтические переводы, 08.11.2016 00:09
- Эфраим Ку. Игра - поэтические переводы, 07.11.2016 00:09
- Эфраим Ку. Некоему художнику - поэтические переводы, 06.11.2016 00:09
- Эфраим Ку. Употребление притворства - поэтические переводы, 05.11.2016 00:09
- Эфраим Ку. Любимейший у Эльмиры - поэтические переводы, 04.11.2016 00:12
- Эфраим Ку. Поддержка в нужде - поэтические переводы, 02.11.2016 00:15
- Эфраим Ку. Щеголю - поэтические переводы, 01.11.2016 00:15
- Эфраим Ку. Разговор в семье - поэтические переводы, 31.10.2016 00:15
- Эфраим Ку. Semper idem - поэтические переводы, 30.10.2016 00:11
- Эфраим Ку. Молитва придворного - поэтические переводы, 29.10.2016 00:11
- Эфраим Ку. Странная Лаиса - поэтические переводы, 28.10.2016 00:09
- Эфраим Ку. Человеческая жизнь - поэтические переводы, 27.10.2016 00:11
- Эфраим Ку. Определение некоторых женщин - поэтические переводы, 26.10.2016 00:11
- Эфраим Ку. Об Ансельме - поэтические переводы, 25.10.2016 00:11
- Эфраим Ку. Молитва адвоката - поэтические переводы, 24.10.2016 00:15
- Эфраим Ку. Я и Ральф - поэтические переводы, 23.10.2016 00:15
- Эфраим Ку. К ним же - поэтические переводы, 22.10.2016 00:15
- Эфраим Ку. К моим песням - поэтические переводы, 21.10.2016 00:11
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Переводы «Из Рильке» в журнале «Семь искусств»
- Перепечатка «Из Рильке» порталом «МЕГАЛИТ»
- Переводы «Из раннего Рильке» в журнале «inter-focus»
- «Война и мир Фридриха фон Логау» в журнале «Семь искусств»
- «Переводы из Рильке» в журнале «Зарубежные Задворки»
- «И, возможно, смерти нет» – подборка стихов Петра Клеймана