Иосиф Клейман
И вспомнил, что ещё в начале 90-х, постигая азы немецкого, наткнулся в учебнике на поразившую меня последнюю строфу из знаменитого стихотворения Рильке "Осенний день". Восстановил в памяти перевод, сделанный тогда же, нашёл, разумеется, недостающие строфы, и...
Полтора года занимался переводами из Рильке. Начав с "Книги образов", в какой-то момент обратился к более ранним сборникам и даже иногда, неожиданно для самого себя, рождал какую-то отсебятину. В общем, как там было у Межирова? — "И срам кромешный после тридцати." Смею добавить — далеко после тридцати. И вот теперь всё это (после некоторого колебания) выставляется на всеобщее обозрение.
О себе. Клейман Иосиф Семенович. На сайте с 11.03.2014.
Не филолог. По первому образованию физик, по второму — информатик, разработчик программного обеспечения.
В родных пенатах преподавал физику и (с временнЫм сдвигом лет в пятнадцать) — параллельно с физикой информатику.
За пределами этих пенат, получив упомянутое выше второе образование, некоторое время работал программистом.
Женат. Есть дочь — учится в университете. Не физике.
23.03.2014
С 01.07.2017 функционирует параллельная страница: Клейман Иосиф – http://www.stihi.ru/avtor/klmnjoe .
12.10.2017
Произведений: 1306
Получено рецензий: 546
Написано рецензий: 234
Читателей: 77756
Произведения
- Эрнст Август Кьяв. Цирюльник барина. По Оуэну - поэтические переводы, 05.05.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. Максу о прелестях его девушки - поэтические переводы, 04.05.2017 00:09
- Эрнст Август Кьяв. Добрый совет супругу - поэтические переводы, 02.05.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. На Тибулла - поэтические переводы, 01.05.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. Надгробная речь - поэтические переводы, 28.04.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. Автор - поэтические переводы, 27.04.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. Дочерям Евы - поэтические переводы, 26.04.2017 00:09
- Эрнст Август Кьяв. Разговор с писателем - поэтические переводы, 25.04.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. Сократ и новые философы - поэтические переводы, 24.04.2017 00:15
- Эрнст Август Кьяв. Об одном военачальнике - поэтические переводы, 23.04.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. О враче Линдоре - поэтические переводы, 21.04.2017 00:27
- Эрнст Август Кьяв. О статуе в зале суда в Абдере - поэтические переводы, 20.04.2017 00:15
- Эрнст Август Кьяв. Хороший эпилог - поэтические переводы, 19.04.2017 00:15
- Эрнст Август Кьяв. Плохой проповедник - поэтические переводы, 18.04.2017 00:53
- Эрнст Август Кьяв. На корпус законов - поэтические переводы, 17.04.2017 00:17
- Эрнст Август Кьяв. Нарисованное здоровье - поэтические переводы, 13.04.2017 00:15
- Эрнст Август Кьяв. Объявление - поэтические переводы, 16.04.2017 00:15
- Эрнст Август Кьяв. Надгробная надпись ленивцу - поэтические переводы, 15.04.2017 00:15
- Эрнст Август Кьяв. Mulier tacet in Ecclesia - поэтические переводы, 14.04.2017 00:11
- Эрнст Август Кьяв. После надгробной проповеди - поэтические переводы, 12.04.2017 00:15
- Эрнст Август Кьяв. На могилу городского врача - поэтические переводы, 11.04.2017 00:15
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Переводы «Из Рильке» в журнале «Семь искусств»
- Перепечатка «Из Рильке» порталом «МЕГАЛИТ»
- Переводы «Из раннего Рильке» в журнале «inter-focus»
- «Война и мир Фридриха фон Логау» в журнале «Семь искусств»
- «Переводы из Рильке» в журнале «Зарубежные Задворки»
- «И, возможно, смерти нет» – подборка стихов Петра Клеймана