Иосиф Клейман
И вспомнил, что ещё в начале 90-х, постигая азы немецкого, наткнулся в учебнике на поразившую меня последнюю строфу из знаменитого стихотворения Рильке "Осенний день". Восстановил в памяти перевод, сделанный тогда же, нашёл, разумеется, недостающие строфы, и...
Полтора года занимался переводами из Рильке. Начав с "Книги образов", в какой-то момент обратился к более ранним сборникам и даже иногда, неожиданно для самого себя, рождал какую-то отсебятину. В общем, как там было у Межирова? — "И срам кромешный после тридцати." Смею добавить — далеко после тридцати. И вот теперь всё это (после некоторого колебания) выставляется на всеобщее обозрение.
О себе. Клейман Иосиф Семенович. На сайте с 11.03.2014.
Не филолог. По первому образованию физик, по второму — информатик, разработчик программного обеспечения.
В родных пенатах преподавал физику и (с временнЫм сдвигом лет в пятнадцать) — параллельно с физикой информатику.
За пределами этих пенат, получив упомянутое выше второе образование, некоторое время работал программистом.
Женат. Есть дочь — учится в университете. Не физике.
23.03.2014
С 01.07.2017 функционирует параллельная страница: Клейман Иосиф – http://www.stihi.ru/avtor/klmnjoe .
12.10.2017
Произведений: 1306
Получено рецензий: 546
Написано рецензий: 234
Читателей: 77955
Произведения
- Проза - без рубрики, 11.03.2014 02:00
- Данте - без рубрики, 11.03.2014 02:07
- Муза - без рубрики, 11.03.2014 02:53
- Одноклассник - гражданская лирика, 11.03.2014 03:05
- Разум - сонеты, канцоны, рондо, 12.03.2014 06:48
- Круто в гору шла дорога... - без рубрики, 12.03.2014 06:50
- Глагольной рифмы не чураюсь - сонеты, канцоны, рондо, 12.03.2014 06:53
- О патриотах - гражданская лирика, 13.03.2014 06:35
- Об одном проповеднике - сатирические стихи, 13.03.2014 06:40
- Зачем? - иронические стихи, 15.03.2014 05:29
- Диалог - философская лирика, 24.03.2014 22:43
- Читая Цветаеву - без рубрики, 28.03.2014 13:45
- Ну и память! - шуточные стихи, 19.05.2014 01:00
- Рихард Бер-Гофман, Колыбельная для Мириам - поэтические переводы, 02.06.2014 00:36
- Валентина Варнавская. Ein Mensch. Некто - 1 - поэтические переводы, 07.01.2015 14:08
- Валентина Варнавская. Ein Mensch. Некто - 2 - поэтические переводы, 07.01.2015 14:11
- Валентина Варнавская. Ein Mensch. Только хлебом? - поэтические переводы, 13.05.2016 03:13
- Валентина Варнавская. Еще некто - поэтические переводы, 27.05.2016 01:35
- Леонид Киселёв. И молодая мать под солнцем юным... - поэтические переводы, 01.05.2015 13:57
- Hartnaeckigkeit - in Anlehnung an Eugen Roth - поэтические переводы, 31.05.2015 02:26
- Когда травили газом... - философская лирика, 18.06.2015 00:35
- 600 лет со дня казни Яна Гуса - поэтические переводы, 06.07.2015 17:36
- О поэте и переводчиках - поэтические переводы, 16.07.2015 15:39
- Подвид. Еще о переводчиках и чувстве юмора - поэтические переводы, 17.07.2015 18:05
- Человек придумал Бога - поэтические переводы, 25.08.2015 00:11
- Вера и Разум - поэтические переводы, 24.08.2015 00:11
- Sorgenfresser - поэтические переводы, 31.08.2016 03:21
- Лимери-ки-но по случаю - шуточные стихи, 12.04.2016 12:31
- Умер Феликс Кривин - поэтические переводы, 27.12.2016 00:23
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Переводы «Из Рильке» в журнале «Семь искусств»
- Перепечатка «Из Рильке» порталом «МЕГАЛИТ»
- Переводы «Из раннего Рильке» в журнале «inter-focus»
- «Война и мир Фридриха фон Логау» в журнале «Семь искусств»
- «Переводы из Рильке» в журнале «Зарубежные Задворки»
- «И, возможно, смерти нет» – подборка стихов Петра Клеймана