Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 422
Написано рецензий: 257
Читателей: 223173
Произведения
- а все река ее просторы из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:52
- а мы в листву влюблялись звонко из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:48
- и снова эти стены были из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:44
- и бросит тени бросит дали из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:42
- наверно вечность приходила из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:39
- а две березы рядом рядом из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:36
- и снова вечером так хмуро из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:32
- леса глядели с ниоткуда из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:28
- опять опять дожди весь вечер из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:25
- а мы хотели эти зори из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 28.09.2022 11:23
- молись а тихая лампада из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:40
- и снова комната пустая из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:38
- мы будем снова одиноки из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:35
- а тихо брусника грустила из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:32
- опять опять весь вечер стужа из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:29
- и окна кажется забыты из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:26
- упали вечность и зарница из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:24
- а листопады были были из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:20
- и все опять и все на веки из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:15
- снега еще не скоро будут из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 27.09.2022 07:13
- а гром опять сверкнул над далью из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 07:14
- упали капли и застыли из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 07:11
- ступени молча приходили из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 07:08
- и вдруг упал листок дрожащий из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 07:05
- и снова снова это стало из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 07:03
- зачем мгновение осталось из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 07:01
- как это было я не знаю из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 06:58
- и тихий свет опять по крыше из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 06:56
- и эти взоры так мгновенны из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 06:53
- мы с этой тишиной бродили из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 26.09.2022 06:50
- а вспоминать опять не надо из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:30
- а листопады снятся утром из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:27
- и вот опять сады и время из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:24
- цветы цветы и травы эти из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:22
- все дали дали серебристы из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:18
- а листья рядом и не рядом из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:15
- листы листы они по кругу из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:13
- листва опять листва на веки из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:10
- и тишина пришла устало из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:08
- и снова это серебренье из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 25.09.2022 07:05
- пусть листья молятся весь вечер из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 07:04
- а осень ближе осень дальше из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 07:01
- пусть шепот будет и навеки из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:58
- упала светлая тропинка из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:54
- я вспоминаю лист тот странный иэ мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:51
- и где то падает зарница из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:48
- и снова тихая тропинка из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:44
- и в каждой чье то отраженье из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:41
- а за поляною поляна из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:38
- зачем зачем такое поле из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 24.09.2022 06:35