Акулина
R. Frost
Отвратительного, бездарного шарлатана и автора беспримерных по своей нелепости писаний, Гегеля, могли в Германии провозгласить величайшим философом всех времен, и многие тысячи неуклонно и твердо верили этому в течение двадцати лет, - верили и за пределами Германии, как Датская Академия, ополчившаяся против меня, отстаивая его славу и требуя признать, что он summus philosophus. (См. об этом мое предисловие к "[Двум] основным проблемам этики".) - Таков, следовательно, вред, который ввиду того, что способность суждения встречается редко, связан с наличием разума.
Артур Шопенгауэр. О воле в природе. Глава 6. К УЧЕНИЮ ОБ АБСТРАКТНОМ ПОЗНАНИИ ИЛИ ПОЗНАНИИ РАЗУМОМ
Задача переводчика состоит в нахождении той интенции в отношении языка перевода, которая будит в нем эхо оригинала.
Вальтер Беньямин.
ЗАДАЧА ПЕРЕВОДЧИКА*
Предисловие к переводу "Парижских картин" Бодлера.
*http://belpaese2000.narod.ru/Trad/benjamin.htm
картинка на стр.: Андрей Рудьев
Произведений: 286
Получено рецензий: 543
Написано рецензий: 146
Читателей: 28504
Произведения
- Уоллес Стивенс. - Вечер без ангелов - поэтические переводы, 05.06.2016 20:36
- Уоллес Стивенс. - На подступах к объектам - поэтические переводы, 05.06.2016 18:48
- Уоллес Стивенс. Explanation etc. - поэтические переводы, 13.09.2015 21:28
- Уоллес Стивенс. Утонченный кочевник - поэтические переводы, 29.11.2003 15:18
- Уоллес Стивенс. Никаких мыслей по поводу - поэтические переводы, 28.04.2004 14:45
- Уоллес Стивенс. Скалы Мохер - поэтические переводы, 03.06.2004 14:32
- Уоллес Стивенс. Тринадцать способов видеть и др - поэтические переводы, 23.11.2003 15:22
- Уоллес Стивенс. из Записных книжек - поэтические переводы, 21.02.2004 14:57
- Уоллес Стивенс. - Вариации на тему Уильямса - поэтические переводы, 30.03.2004 14:53
- Уоллес Стивенс. Disillusionment - поэтические переводы, 06.02.2004 14:58
- Уоллес Стивенс. - Возвышенной вере - поэтические переводы, 02.04.2004 14:53
- Уоллес Стивенс. Долгий разговор - поэтические переводы, 14.05.2004 14:39
- Уоллес Стивенс. О поверхности - поэтические переводы, 27.12.2004 14:20